ويكيبيديا

    "تُدرج في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • include in
        
    • included in
        
    • inclusion in
        
    • incorporated into
        
    • incorporate in
        
    • insert in
        
    • reflected in
        
    • integrated into
        
    • include on
        
    • included under
        
    • incorporated in
        
    • incorporate into
        
    • listed in
        
    It is unfortunate that the sponsors refused to include in the text any reference to the global combat against terrorism. UN ومما يؤسف له أن مقدمي القرار رفضوا أن تُدرج في النص أي إشارة إلى الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    The Committee also requests that the State party include, in its next periodic report: UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم ما يلي:
    If identified, these will be included in the list of natural resources being monitored by the Group. UN وفي حالة تحديد مثل هذه الموارد، سوف تُدرج في قائمة الموارد الطبيعية التي يرصدها الفريق.
    Women's contribution to the economy must also receive greater recognition and be included in national accounts. UN ويجب أيضا أن تحظى مساهمة المرأة في الاقتصاد بمزيد من الاعتراف وأن تُدرج في الحسابات القومية.
    As the negotiations had not been completed on the various agenda items under which elements would be proposed for inclusion in the draft decision, the Presidency of the COP was requested to conclude on this matter. UN وبالنظر إلى أن المفاوضات لم تُختتم بشأن مختلف بنود جدول الأعمال التي سيتم في إطارها اقتراح عناصر تُدرج في مشروع المقرر، فقد طُلب إلى رئاسة مؤتمر الأطراف أن تختتم النظر في هذه المسألة.
    It also calls on the Government to include in its next periodic report detailed information on any developments related to preventive and rehabilitative measures taken with regard to prostitutes. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أيضا أن تُدرج في تقريرها الدوري التالي معلومات تفصيلية عن أي تطورات تجد بشأن تدابير الوقاية وإعادة التأهيل المتخذة فيما يتعلق بالبغايا.
    The State party is asked to include in its next report information on steps taken in this respect as well as on prison conditions. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد وعن أحوال السجون.
    2. The secretariat was requested to include in the consolidated report supplementary information provided by Governments in accordance with decision 21/COP.1. UN ٢- وقد طُلب من اﻷمانة أن تُدرج في التقرير الموحد المعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات وفقا للمقرر ١٢/م أ-١.
    The State party is asked to include in its next report information on steps taken in this respect as well as on prison conditions. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد وعن أحوال السجون.
    If that was also the Commission's conclusion, it would be useful to include in the draft a list of the crimes to which the obligation applied. UN وإذا ما كان ذلك هو ما ستخلص إليه اللجنة، فسيكون من المفيد أن تُدرج في المشروع قائمة بالجرائم التي ينطبق عليها الالتزام.
    It also included a paragraph whereby the Assembly would decide to include in the provisional agenda of its sixty-ninth session the consideration of an appropriate celebration of the twentieth anniversary of the World Summit, in 2015. UN وهو يتضمن أيضا فقرة تقرر فيها الجمعية أن تُدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين مسألة النظر في الاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي، في عام 2015.
    Moreover, costs of polling have not yet been included in the budget. UN وفضلا عن ذلك، فإن تكاليف الاقتراع لم تُدرج في الميزانية بعد.
    Thus it appears unlikely that sensitive issues other than those specifically expounded in article 3 will be included in the agenda for the debate. UN ومن ثم، يبدو من غير المرجح أن تُدرج في جدول أعمال المناقشة مسائل حساسة غير المسائل المنصوص عليها بالتحديد في المادة ٣.
    To remove all possible ambiguity, that fact should be spelled out in the commentary or even included in the article itself. UN وهذه الحقيقة ينبغي أن تُذكر في التعليق أو حتى أن تُدرج في المادة نفسها، وذلك لإزالة أي غموض محتمل.
    Others recommended that the number of definitions included in an international legal instrument on non-weaponization of outer space should be kept to a minimum. UN وأوصى آخرون بأن عدد التعاريف التي تُدرج في صك قانوني دولي بشأن عدم تسليح الفضاء الخارجي ينبغي أن يظل عند حدٍ أدنى.
    Accordingly, neither those comments nor the Inspectors' analysis on them have been included in this annex. UN ومن ثم، لم تُدرج في هذا المرفق لا تلك التعليقات ولا تحليل المفتشيْن لها.
    The consultancy resources required to achieve this output were not included in the proposal, and owing to timing, the framework was not amended UN لم تُدرج في الاقتراح الموارد اللازمة من الاستشاريين لتحقيق هذا الناتج، ولم يجر، بسبب التوقيت، تعديل الإطار
    He suggested the inclusion in paragraph 3 of a sentence indicating that reservations served the desirable purpose of enabling the greatest possible number of States to become parties to the Covenant. UN واقترح أن تُدرج في الفقرة ٣ جملة تبين أن التحفظات تخدم الغرض المرغوب فيه المتمثل في تمكين أكبر عدد ممكن من الدول من أن يصبح أطرافاً في العهد.
    He would like to know which provisions of the Covenant had not been incorporated into Ecuadorian law. UN واستفسر عن ماهية أحكام العهد التي لم تُدرج في قانون إكوادور.
    The State party should incorporate in the Constitution and other laws the principle of absolute prohibition of torture, whereby no exceptional circumstances whatsoever may be invoked to justify it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في دستورها وقوانينها الأخرى مبدأ الحظر المطلق للتعذيب، وأن تضمن عدم الاستثناء منه تحت أي ظرف لتبريره.
    It was proposed to insert in this draft article a reference to the limitations arising from the protection of human rights. UN واقتُرح أن تُدرج في مشروع المادة هذا إشارة إلى القيود النابعة من حماية حقوق الإنسان.
    These mandates are subsequently reflected in the budgets of the different peacekeeping missions, using their specific procedures, and are not included in the overall UNSF and budgetary processes. UN وتتجسد هذه الولايات لاحقاً في ميزانيات مختلف بعثات حفظ السلام، باستخدام إجراءاتها الخاصة، ولا تُدرج في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي العام وفي العمليات المتعلقة بالميزانية.
    One submission pointed out that measures to combat desertification are often integrated into large-scale programmes, thereby making it difficult to calculate and report the percentage directly relating to addressing desertification. UN وأشارت إحدى المساهمات إلى أن تدابير مكافحة التصحر كثيراً ما تُدرج في برامج واسعة النطاق، ما يجعل من الصعب حسابها والإبلاغ عن النسبة المئوية منها التي ترتبط مباشرة بمعالجة التصحر.
    375. At its 2929th meeting, on 1 June 2007, the Commission decided to include on its programme of work the topic " Protection of persons in the event of disasters " and appointed Mr. Eduardo Valencia-Ospina as Special Rapporteur. UN 375- قررت اللجنة، في جلستها 2929 المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2007، أن تُدرج في برنامج عملها موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " وعيّنت السيد إدواردو فالينسيا - أوسبينا مقرراً خاصاً.
    11. Provisions for the requested activities were not included under the programme budget for the biennium 2012-2013. UN 11 - ولم تُدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 اعتمادات للأنشطة المطلوبة.
    The Secretary-General should be requested to inform the General Assembly whether such provisions were being incorporated in the relevant agreements. UN وينبغي أن يُطلَب من الأمين العام أن يحيط الجمعية العامة علماً بما إذا كانت هذه الأحكام تُدرج في الاتفاقات ذات الصلة.
    The Government should also incorporate into the Law the principle of equality between men and women and the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN ودعت اللجنة الحكومة أيضاً إلى أن تُدرج في القانون مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وتحريم التمييز بين الجنسين.
    Relevant practical information had been collected accordingly and would be listed in the publication, which would be distributed to all Member States. UN ووفقا لذلك، جُمعت معلومات عملية ذات صلة بالمطلوب، وسوف تُدرج في هذا المنشور الذي سيوزع على كافة الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد