Efficiency is measured by how well inputs are converted into outputs. | UN | كفاءة تُقاس بمدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج. |
The level of civilization of a society can be measured by its attitude towards the death penalty. | UN | فدرجة تحضر مجتمع ما يمكن أن تُقاس بموقفه حيال عقوبة الإعدام. |
Moreover, short-term employee benefit obligations are measured on an undiscounted basis " . | UN | وعلاوة على ذلك، تُقاس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل على أساس لا يشمل خصما. |
Moreover short-term employee benefit obligations are measured on an undiscounted basis. | UN | وعلاوة على ذلك، تُقاس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل على أساس لا يشمل خصماً. |
It was a violation of the spirit of the Universal Declaration to set one culture as a standard by which all others should be measured. | UN | وتحديد ثقافة واحدة كمعيار ينبغي أن تُقاس به جميع الثقافات الأخرى يمثل انتهاكا لروح الإعلان العالمي. |
Each Party included in Annex I to the Convention shall establish voluntary goals measured in these indicators. | UN | ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تُقاس باستخدام هذه المؤشرات. |
One delegation evoked the need for better-defined objectives and outputs against which to measure results, a feature missing from the current MTP. | UN | وأشار أحد الوفود إلى الحاجة إلى رسم أهداف ونواتج محددة على نحو أفضل بحيث تُقاس عليها النتائج، وهي سمة تفتقدها الخطة المتوسطة الأجل الحالية. |
She reported that there had been some progress in the creation of a competition culture, as measured by the number of complaints received. | UN | وأفادت بأنه تم تحقيق بعض التقدم في إيجاد ثقافة تنافسيّة، تُقاس بعدد الشكاوى الواردة إلى هذه اللجنة. |
The level of civilization of a society can be measured by its attitude towards the death penalty. | UN | إن درجة تحضر مجتمع ما يمكن أن تُقاس بموقفه حيال عقوبة الإعدام. |
Efficiency is measured by how well inputs are converted into outputs. | UN | كفاءة: تُقاس بمدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج. |
It is measured by the number who are allowed to live peacefully and prosper because of it. | Open Subtitles | تُقاس بعدد من سُمح لهم بالعيش في سلام و ازدهار بسبب ذلك |
wealth is not measured by money alone, but by the kind of love he has around him at the end of the day. | Open Subtitles | الثروة لا تُقاس بالمال وحدة، ولكن بالحب الذي حوله. وفي نهاية اليوم. |
These are in turn divided into 13 outcomes, which are measured through 26 indicators. | UN | وتنقسم هذه بدورها إلى 13 نتيجة، تُقاس بواسطة 26 مؤشرا. |
Empires are measured on treasures taken and the number that bow to their king. | Open Subtitles | الإمبراطوريات تُقاس بالكنوز التي أستولت عليها و عدد من إنحنى لملكهم |
These things are measured on a scale of zero to seven. | Open Subtitles | هذه التسريبات تُقاس على مقياس من 1 إلى 7 |
NAMAs will be measured, reported and verified. | UN | تُقاس إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا ًويُبَلَّغ عنها ويُتحقق منها. |
The cost of refusing to support peacekeeping, on the other hand, would be measured in innocent lives worldwide. | UN | غير أن نتيجة رفض دعم عمليات حفظ السلام تُقاس بالأبرياء الذين يُقتلون في أرجاء العالم. |
Icebergs here are so large that they're measured in miles, not meters. | Open Subtitles | الجبال الجليدية هنا كبيرةٌ جداً حتى أنها تُقاس بالأميال لا الأمتار |
The creation of these areas was urged as a way to enable the development of baselines against which to measure the effectiveness of ecosystem approaches implemented outside the MPAs. | UN | وكان هناك تحفيز على إنشاء هذه المناطق باعتبار ذلك وسيلة تسمح بتحديد خطوط أساس تُقاس بالمقارنة بها فعالية النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي المنفذة خارج المناطق المحمية البحرية. |
(a) Accelerating country action, as measured by participation, policy and regulatory change, and the number of additional beneficiaries; | UN | (أ) التعجيل بالإجراءات القطرية، التي تُقاس على أساس المشاركة، والسياسة العامة، والتغيير التنظيمي، وعدد المستفيدين الإضافيين؛ |