ويكيبيديا

    "تُقدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are estimated
        
    • the estimated
        
    • is estimated
        
    • appreciate
        
    • an estimated
        
    • appreciates
        
    • estimate
        
    • value
        
    • values
        
    • appreciative
        
    • estimated at
        
    • estimates that
        
    • estimated to be
        
    • appreciated
        
    • is worth
        
    Requirements are estimated at one flight every six months. UN تُقدر الاحتياجات على أساس رحلة واحدة كل ستة أشهر.
    Fifthly, the conference servicing requirements for the meetings of the committee in 2002, at full cost, are estimated at $282,000. UN خامسا، تُقدر التكلفة الكاملة لمستلزمات خدمة المؤتمرات لاجتماعات اللجنة في عام 2002، بمبلغ 000 282 دولار.
    For 2013, the estimated resource requirements amount to $15,562,600. UN وبالنسبة لعام 2013، تُقدر الاحتياجات من الموارد بمبلغ 500 562 15 دولار.
    It is proposed that two annual follow-up visits with a duration of three working days each be conducted, for which it is estimated additional resources of $21,400 would be required in 2011. UN ويقترح إجراء زيارتي متابعة سنويا، تستغرق كل منهما 3 أيام عمل، وتتطلب موارد إضافية تُقدر بـ 400 21 دولار في عام 2011.
    appreciate, like I baked you a coffee cake or something? Open Subtitles تُقدر ذلك وكأنني صنعت لك بعض القهوة أو الكيك؟
    It is projected that at the beginning of 2010, an estimated $409 million of construction will remain at risk. UN ومن المتوقع، في بداية 2010، أن تظل أعمال تشييد تُقدر بمبلغ 409 مليون دولار مهددة.
    An amount of $7,475,500 was appropriated for 2006, while expenditures are estimated at $7,205,900. UN وقد خُصص مبلغ 500 475 7 دولار للمديرية في عام 2006 بينما تُقدر النفقات بمبلغ 900 205 7 دولار.
    On this basis, conference-servicing requirements are estimated at $316,308, at full cost. UN وعلى هذا الأساس تُقدر احتياجات خدمة المؤتمرات بمبلغ 308 316 دولار بالتكلفة الكاملة.
    The costs for the core activities in 2005 are estimated to total $255,000. UN تُقدر مجموع تكلفة الأنشطة الرئيسية في عام 2005 بـ 000 255 دولار أمريكي.
    46. the estimated cost for the International Law Fellowship Programme in 2015, based on 20 fellowship participants, is $223,250. UN 46 - تُقدر تكلفة برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في عام 2015، على أساس 20 مشاركا، بمبلغ 250 223 دولارا.
    :: Execution of the donation package subject to approval by the General Assembly in the estimated inventory value of $4.5 million, consisting of some 1,741 items UN :: التبرّع بمجموعة المعدات التي تُقدر قيمتها المحدَّدة أثناء الجرد بـ 4.5 ملايين دولار، والتي تتألف من حوالي 741 1 صنفا، رهنا بموافقة الجمعية العامة على ذلك
    88. the estimated requirements for UNAMA for the nine-month period from 1 April to 31 December 2003 are estimated at $37,932,500. UN 88 - تُقدر احتياجات البعثة لفترة التسعة أشهر الممتدة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمبلغ 500 932 37 دولار.
    For the thirty-fifth and thirty-eighth sessions of the Committee, pre-session documentation is estimated at 400 and 1,200 pages, respectively. UN وفي الدورتين الخامسة والثلاثين والثامنة والثلاثين للجنة، تُقدر وثائق ما قبل الدورة بـ 400 صفحة و200 1 صفحة على التوالي.
    Its biennial meeting scheduled for the first half of 2004 in Santiago is estimated to last five days. UN علما بأن اجتماعها الذي يعقد مرة كل سنتين والمقرر عقده في النصف الأول من عام 2004 في سانتياغو تُقدر مدته بخمسة أيام.
    She would appreciate further elaboration on the role of United Nations bodies in promoting access to forensic expertise. UN وقال إنها تُقدر مواصلة تفصيل دور هيئات الأمم المتحدة في تعزيز سُبل الوصول إلى خبرات الطب الشرعي.
    Dr. Bull, I don't think you appreciate the opportunity this case gives us. Open Subtitles دكتور بول،لا أعتقد أنك تُقدر الفرصة التي تُعطينا إياها هذه القضية
    This represents an estimated increase of $56 million, or 11 per cent. UN ويمثل ذلك زيادة تُقدر بـ 56 مليون دولار، أو 11 في المائة.
    In this regard, it appreciates very much the efforts of the Ad hoc Committee on Terrorism. UN وفي هذا الصدد، تُقدر حكومة لاو التقدير كله جهود اللجنة المخصصة للإرهاب.
    Tajikistan also reported that, by the end of 2014, approximately 4 square kilometres of the current estimate of 8.8 square kilometres of area known to contain mines would have been addressed. UN وذكرت أن حوالي 4 كيلومترات مربعة من هذه المناطق الملغومة التي تُقدر مساحتها حالياً ب8.8 كيلومترات مربعة ستكون قد عولجت بحلول نهاية عام 2014.
    However, despite these many and varied initiatives there is more and more child pornography on the Internet, becoming what is today a very profitable business, with a worldwide market value estimated at billions of dollars. UN غير أن استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت، رغم هذه المبادرات العديدة والمتنوعة، لا يزال يتطور، حيث أضحى اليوم صناعة حقيقية مربحة جداً إذ تُقدر سوقها عالمياً بمليارات الدولارات.
    Finland values the reforms undertaken by the Secretary General, Kofi Annan. UN إن فنلندا تُقدر اﻹصلاحات التي ينفذها اﻷمين العام كوفي عنان.
    The Committee, while appreciative of the extensive involvement of civil society actors, is concerned that the State party delegates many of its training obligations under the Convention to the civil society, including non-governmental organizations (NGOs), who may lack the necessary capacities or financial resources to carry out these training. UN واللجنة، إذ تُقدر مشاركة العناصر الفاعلة من المجتمع المدني مشاركة واسعة، تعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف تفوض كثيراً من التزاماتها المتصلة بالتدريب بموجب الاتفاقية إلى المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، التي يمكن أن تنقصها القدرات أو الموارد المالية اللازمة للاضطلاع بهذا التدريب.
    On the basis of figures supplied by border control agents, the Government estimates that there are more than 1 million Iraqi refugees in the Syrian Arab Republic. UN فاستناداً إلى الأرقام الواردة من موظفي مراقبة الحدود، تُقدر الحكومة عدد اللاجئين العراقيين في الجمهورية العربية السورية بأكثر من مليون لاجئ.
    113. Using the linear rate of projected expenditure, the 2013 expenditure is estimated to be approximately USD 35.6 million. UN 113- وباستخدام المعدل الخطي للنفقات المتوقعة، تُقدر نفقات عام 2013 بنحو 35.6 مليون دولار أمريكي.
    Under the leadership of Mr. Malloch Brown, UNDP efforts in formulating and articulating those goals, which place development in its global context, are already being appreciated. UN وتحت قيادة السيد مالوك براون، تُقدر فعلا جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صياغة تلك الأهداف وتحديدها، والتي تضع التنمية في إطارها العالمي.
    What you are looking at is worth a hell of a lot more than gold in today's market. Open Subtitles ما تنظرين إليه تُقدر قيمته بأكثر من الذهب في سوق اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد