This does not mean, however, that Parties are prevented from engaging in arbitration with third parties to resolve disputes arising under the Convention. | UN | لكن هذا لا يعني أن ذلك يمنع الأطراف من اللجوء إلى التحكيم مع أطراف ثالثة لتسوية النزاعات الناشئة في إطار الاتفاقية. |
A wide range of activities had taken place under the programme, and a third strategy was scheduled to commence in 2015. | UN | وقد جرى الاضطلاع بمجموعة واسعة من الأنشطة في إطار البرنامج، ومن المقرر أن تبدأ استراتيجية ثالثة في عام 2015. |
A third seminar on cooperation is scheduled to be held towards the end of 2014 to target Francophone African States. | UN | ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثالثة قرب نهاية عام 2014 بشأن التعاون تستهدف الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
Increase in funds held on behalf of third parties | UN | الزيادة في الأموال المحتفظ بها لحساب أطراف ثالثة |
However, the Board noted cases where funds were released to third parties without the formal notification of UNU. | UN | ومع ذلك لاحظ المجلس حالات قُدمت فيها أموال إلى أطراف ثالثة دون إخطار الجامعة رسميا بذلك. |
With one exception, the shipments were all interdicted in third countries. | UN | وقد اعتُرض جميع الشحنات في بلدان ثالثة باستثناء شحنة واحدة. |
Given the structure of the draft articles, it would be more logical to make it the second or third paragraph of article 34. | UN | ونظرا لبنية مشاريع المواد، فإنه ربما يكون من المنطقي أن تدرج هذه المادة في فقرة ثانية أو ثالثة من المادة 34. |
Denying attribution of conduct may deprive third parties of all redress, unless conduct could be attributed to a State or to another organization. | UN | ورفض إسناد التصرف قد يحرم تماماً أطرافاً ثالثة من الإنصاف، إلا إذا كان بالإمكان إسناد التصرف إلى دولة أو منظمة أخرى. |
It has no direct effect on national regulations and creates no rights and no obligations towards third parties. | UN | وليس له أي أثر مباشر على الأنظمة الوطنية ولا يستتبع أي حقوق أو التزامات لأطراف ثالثة. |
It has no direct effect on national regulations and creates no rights and no obligations towards third parties. | UN | وليس له أي أثر مباشر على الأنظمة الوطنية ولا يستتبع أي حقوق أو التزامات لأطراف ثالثة. |
Arrangements were under way to deploy a third battalion from Uganda, and consultations for a third from Burundi were ongoing. | UN | وذكر أنه يجري وضع الترتيبات لنشر كتيبة ثالثة من أوغندا وأن المشاورات جارية بشأن كتيبة ثالثة من بوروندي. |
Prosecutions in third states by means of universal jurisdiction | UN | المحاكمات في دول ثالثة عن طريق الاختصاص العالمي |
In addition, a third revised edition of the Office's booklet will be published in 2011. | UN | إضافة إلى ذلك، ستُنشَر في عام 2011 نسخة ثالثة منقحة من الكتيّب الذي أعده المكتب. |
He started by saying that the State duty to protect requires States to prevent violations of human rights by third parties. | UN | وبدأ قائلاً إن واجب الدولة في الحماية يقتضي من الدولة أن تمنع انتهاكات حقوق الإنسان من قبل أطراف ثالثة. |
The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. | UN | وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى. |
A third category of countries has no law for gender statistics. | UN | وثمة فئة ثالثة من البلدان ليس لديها قانون للإحصاءات الجنسانية. |
Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA technical cooperation fund. | UN | ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA technical cooperation fund. | UN | ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
Denying attribution of conduct may deprive third parties of all redress, unless conduct could be attributed to a State or to another organization. | UN | ورفض إسناد التصرف قد يحرم تماماً أطرافاً ثالثة من الإنصاف، إلا إذا كان بالإمكان إسناد التصرف إلى دولة أو منظمة أخرى. |
They felt that this was not just a bilateral matter, but one that could have wider-reaching effects on third parties. | UN | ورأت الوفود أن هذه ليست مجرد مسألة ثنائية، ولكنها مسألة قد تكون لها آثار أوسع على أطراف ثالثة. |
Renewed focus is now being placed on resolving outstanding third-party claims. | UN | ويجري التركيز مجدداً الآن على تسوية المطالبات المعلّقة لأطراف ثالثة. |
This is a condition three alert. Hull breach on deck 14. | Open Subtitles | هذه حالة إنذار ثالثة , خرق بالهيكل فى الطابق ال14 |
77 ter. [One of the most important tasks of youth policy is to improve the situation of girls and young women. | UN | ٧٧ ثالثة - ]لعل من أهم مهام السياسة الشبابية تحسين حالة الفتيات والشابات. |
But you cannot expect me to start world war III with my dad without even giving me something to fight for. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك ترقّب منّي بدء حرب عالمية ثالثة مع أبي دون أن تعطينيي سبباً مقنعا للنضال من أجله |
Thus small satellites were frequently launched as secondary or tertiary payloads that were " piggy-backed " to a primary and usually larger payload. | UN | ومن ثمّ ، فإن السواتل الصغيرة كثيرا ما تُطلق كحمولات ثانية أو ثالثة تُلحق بحمولة أوّلية عادة ما تكون أكبر حجما. |
In order to carry out these elections, places are needed where people can gather without disturbing others. | UN | ويستوجب إعمال هذه الحرية وجود أماكن تسمح بتجمع الناس دون الضرر بمصالح أطراف ثالثة. |
:: The export to the United States, by third-country companies, of products originating in Cuba or containing any components of Cuban origin, is banned. | UN | :: يحظر أن تصدر شركات من دول ثالثة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات استخدمت في تصنيعها أي مكونات كوبية المنشأ. |
Schedule C provides a detailed analysis of third party procurement services by category of client. | UN | ويتضمن الجدول جيم تحليلا مفصلا لخدمات المشتريات المقدمة لأطراف ثالثة مصنفة حسب فئات العملاء. |
We need to get past that squad without starting World War Ill. | Open Subtitles | يجب أن نتجاوز تلك المجموعة بدون أن نبدأ حرب عالمية ثالثة |
From a powerful chief,to a lowly,third-grade detective. | Open Subtitles | من زعيم قوي إلى محقق درجة ثالثة مخلص |
I got third-degree burns from my marriage. | Open Subtitles | لقد تعرضت لأذى كحروق درجة ثالثة من زواجي |