In that regard, continued refinement of the New Partnership Agenda was secondary. | UN | وأردف قائلا إنه في هذا الصدد، يعد الصقل المتواصل لخطة الشراكة الجديدة أمرا ثانويا. |
There are 513 boys and 486 girls receiving secondary education in the private sector. | UN | ويتلقى 513 ولدا و 486 بنتا تعليما ثانويا في مدارس القطاع الخاص. |
In the same vein, the restitution of the Kuwaiti archives and other property is something that cannot be relegated to the category of secondary issues. | UN | وفي السياق نفسه، إن إعادة المحفوظات الكويتية وغيرها من الممتلكات أمر لا يمكن اعتباره موضوعا ثانويا. |
For all Parties, fuel taxes tend to have emissions control as a secondary aim with revenue raising as the primary objective. | UN | وفي كافة اﻷطراف تشكل مكافحة الانبعاثات، عادة، هدفا ثانويا للضرائب على الوقود بينما يمثل رفع الايرادات الهدف اﻷول. |
However, the waste sector is in a unique position to transform itself from a minor source of greenhouse-gas emissions to becoming a major saver of emissions. | UN | بيد أن قطاع النفايات له وضع فريد يسمح له بالتحوّل من كونه مصدرا ثانويا لانبعاثات غازات الدفيئة لكي يصبح منقِذا كبيرا من الانبعاثات. |
Carbon sequestration tends to be a secondary objective of forestry policy. | UN | وتشكل تنحية الكربون في العادة هدفا ثانويا للسياسة الحرجية. |
Its mandate focuses on problems relating to peace and security in which militarily defensive weapons such as mines play a secondary role. | UN | فإن ولايته تركــز على مشاكل تتصــل بالسلم واﻷمــن فيها تؤدي اﻷسلحة الدفاعية عسكريا مثل اﻷلغام دورا ثانويا. |
An amount of $69,548 corresponded to secondary income transferred from the Supplementary Programme Fund to the Annual Programme Fund; | UN | ويقابل مبلغ 548 69 دولارا إيرادا ثانويا محولا من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية؛ |
All children receive free secondary schooling. | UN | ويتلقى جميع الأطفال تعليما ثانويا مجانيا. |
All these topics are dealt with in the Security Council, while the General Assembly plays at best a secondary role. | UN | وهذه الموضوعات كلها يتناولها أعضاء مجلس الأمن، في حين لا تؤدي الجمعية العامة إلا دورا ثانويا في أفضل الأحوال. |
As my delegation noted in the open debate in the Security Council last week, that element cannot be a secondary aspect of our deliberations. | UN | وكما ذكر وفدي في المناقشة العلنية في مجلس الأمن في الأسبوع الماضي، لا يمكن جعل ذلك الجانب ثانويا في مداولاتنا. |
For example, the participation of women in the employment world continued to be low because such participation was still regarded as secondary family support. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تزال مشاركة النساء في مجال العمل منخفضة، لأن هذه المشاركة لا تزال تعتبر دعما ثانويا للأسرة. |
If the test of economic control is unsatisfactory, it should not be contemplated either as a secondary or as a primary test of nationality. | UN | فإذا كان معيار السيطرة الاقتصادية غير مرض، ينبغي عدم إمعان النظر فيه سواء أكان معيـارا ثانويا أم رئيسيا للجنسية. |
However, an increase in the Council's membership is only a secondary and subsidiary aspect of the reform and revitalization process. | UN | غير أن أي زيادة في عدد أعضاء المجلس ليست إلا جانبا ثانويا وفرعيا في عملية الإصلاح والإنعاش. |
It appears, however, that security has taken centre stage and that development is seen from the angle of security, thus giving it a secondary role. | UN | ولكن يبدو أن الأمن قد اتخذ مركز الصدارة وبأن التنمية ينظر إليها من زاوية الأمن، لذا فقد منحت دورا ثانويا. |
The rate of success was secondary, in particular as it was very difficult to measure success in the public domain. | UN | وذكر أن معدل النجاح يعد أمرا ثانويا لا سيما وأنه يتعذر إلى حد كبير قياس النجاح في المجالات العامة. |
As a result, they have no recognized independent status as farmers and their work is considered as secondary both in the family and in society. | UN | ونتيجة لذلك، ليس لهن أي مركز مستقل معترف به باعتبارهن مزارعات، ويعتبر عملهن ثانويا سواء في الأسرة أو في المجتمع. |
In 2014, the project reached 4,959 women and girls and 31,612 secondary beneficiaries across the target countries. | UN | وفي عام 2014، شمل المشروع 959 4 امرأة وفتاة و 612 31 مستفيدا ثانويا في مختلف البلدان المستهدفة. |
The Committee also expresses its concern at the fact that the Penal Code defines violence against women not as a serious offence but only a minor offence. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون العقوبات لا يعرف العنف الموجه ضد المرأة بوصفه جريمة خطيرة بل بوصفه جرما ثانويا. |
This is not a minor or a side issue from the point of view of the national security and stability of many countries. | UN | وهذا الموضوع ليس موضوعا جانبيا أو ثانويا من منطلق اﻷمن والاستقرار الوطنيين للعديد من البلدان. |
Counter-cyclical measures should be implemented, and employment should be seen as a key variable rather than a by-product. | UN | وينبغي تنفيذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية، والنظر إلى التوظيف على أنه متغير جوهري وليس ناتجا ثانويا. |
In conclusion, pentachlorobenzene can enter the environment through various sources of which PeCB as a byproduct of incomplete combustion is the most significant current source. | UN | وختاماً، يمكن أن يدخل خماسي كلور البنزين إلى البيئة من خلال شتى المصادر التي يعتبر فيها خماسي كلور البنزين، بوصفه منتجا ثانويا للاحتراق غير الكامل، أهم مصدر في الوقت الراهن. |
It is fundamentally motivated by financial gain through ransom demands, analogous to piracy, and only secondarily ideologically based. | UN | والدافع إلى ذلك أساسا هو الكسب المالي من خلال طلب الفدية، مثلما يقع في أعمال القرصنة، ولا تشكل الدوافع العقائدية إلا عاملا ثانويا. |
In particular, the family headship system both reflects and reinforces a patriarchal society in which women have a subordinate role. | UN | فنظام رئاسة الأسرة يعكس ويعزز بوجه خاص المجتمع الأبوي الذي تتولى فيه المرأة دورا ثانويا. |