Furthermore, Royal Decree No. 8628 related to the dissemination of a human rights culture in Saudi Arabia was adopted. | UN | وعلاوةً على ذلك، اعتمد الأمر السامي رقم 8626 المتصل بنشر ثقافة حقوق الإنسان في المملكة العربية السعودية. |
The political leadership was reviewing national legislation and promoting a human rights culture in State institutions and among the public as whole. | UN | وتعكف القيادة السياسية على استعراض التشريعات الوطنية وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المؤسسات الحكومية ولدى عامة الجمهور. |
It resulted in a series of recommendations concerning the development of a human rights culture in East Timor and institutions to protect human rights. | UN | وأثمرت حلقة العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وإنشاء مؤسسات لحماية هذه الحقوق. |
Training and a study tour was also conducted for Arab experts to promote a culture of human rights in the Arab region. | UN | ونُظمت أيضا جولات تدريبية ودراسية للخبراء العرب لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المنطقة العربية. |
:: Favour the anchoring of a culture of human rights in the world | UN | :: دعم ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان في العالم |
China has included human rights education in training programs of civil servants. | UN | وأدرجت الصين ثقافة حقوق الإنسان في برامج تدريب موظفي الخدمة المدنية. |
The ultimate objective of the Government in this process is to forge the culture of human rights in our young and modern democracy. | UN | وأقصى ما تبتغيه الحكومة في هذه العملية هو تشكيل ثقافة حقوق الإنسان في ديمقراطيتنا الفتية والعصرية. |
He said it undertook constructive engagement focused on projects likely to significantly impact the human rights culture in Cameroon. | UN | وقال إن اللجنة عقدت التزاما بناء يركز على مشاريع من المتوقع أن تؤثر تأثيرا كبيرا على ثقافة حقوق الإنسان في الكاميرون. |
Another delegation pointed out that, in order to build a human rights culture in all countries, informal preventative structures had to be cultivated alongside formal institutions. | UN | وأشار وفد آخر إلى أن بناء ثقافة حقوق الإنسان في جميع البلدان يستوجب استحداث هياكل غير رسمية لمنع الانتهاكات إلى جانب المؤسسات الرسمية. |
Lithuania had also adopted new laws, and introduced a human rights culture in the country and a human rights-integrated approach into all its policies. | UN | وقد اعتمدت ليتوانيا أيضاً قوانين جديدة وأرست ثقافة حقوق الإنسان في البلد وأخذت بنهج يقضي بإدماج مسألة حقوق الإنسان في جميع سياساتها. |
Government considers them partners in promotion of a human rights culture in Pakistan. | UN | وتعتبرهم الحكومة شركاء في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في باكستان. |
Strengthening of national mechanisms to follow up on the recommendations emanating from the universal periodic review and from the treaty bodies and of joint action to disseminate a human rights culture in Yemen; | UN | تعزيز الآليات الوطنية لتنفيذ توصيات المراجعة الدورية الشاملة وتوصيات لجان المعاهدات والعمل المشترك لنشر ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع اليمني. |
The overall objective of the national human rights policy is to establish a human rights culture in Côte d'Ivoire so as to ensure respect for all aspects of human life. | UN | إن الهدف العام للسياسة الوطنية لحقوق الإنسان هو ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان في كوت ديفوار من أجل كفالة احترام حياة الإنسان من جميع جوانبها. |
37. United Arab Emirates asked what measures Morocco had adopted to promote a human rights culture in education, nationality and gender equality. | UN | 37- وسألت الإمارات العربية المتحدة عن التدابير التي اعتمدها المغرب لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في التعليم، والجنسية، والمساواة بين الجنسين. |
UNMIK will embed a culture of human rights in all areas of activity, and will adopt human rights policies in respect of its administrative functions. V. STRUCTURE OF THE MISSION | UN | وستقوم البعثة بترسيخ ثقافة حقوق الإنسان في جميع مجالات نشاطها، وستعتمد سياسات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمهامها الإدارية. |
The Minister said her Government would continue to promote human rights education and awareness to ingrain a culture of human rights in society. | UN | وأضافت الوزيرة أن حكومة بلدها ستواصل تعزيز التثقيف والتوعية بحقوق الإنسان بهدف غرس ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع. |
It will continue to develop an effective and permanent system of legal education and awareness-raising and a culture of human rights in society. | UN | وستواصل تطوير نظام فعال ودائم للتثقيف القانوني والتوعية وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع. |
It was also noted that Switzerland should increase its efforts to foster a culture of human rights in the country, particularly through training activities. | UN | وأخيراً، أشير إلى أنه ينبغي لسويسرا أن تكثف جهودها الرامية إلى تطوير ثقافة حقوق الإنسان في البلد، ولا سيما من خلال التدريب. |
Several non-governmental organizations have carried out programmes designed to promote human rights education in schools in a number of governorates. | UN | وقام عدد من المنظمات غير الحكومية بتنفيذ برامج خاصة بنشر ثقافة حقوق الإنسان في المدارس في أكثر من محافظة. |
(a) Incorporating the culture of human rights in educational curricula; | UN | (أ) تضمين ثقافة حقوق الإنسان في المناهج التعليمية والتربوية؛ |
Underpinning all this is the political will, existing at the highest level, to strengthen the human rights culture in the Kingdom and increase awareness among government bodies and the public. | UN | وفوق ذلك كله توجد إرادة سياسية عليا تهدف إلى تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المملكة وإلى نشر التوعية في هذا المجال على الصعيدين الرسمي والشعبي. |
Submitted in Role of civil society; translation of the Convention into the Federation's languages; and integration of human rights education into school curricula. | UN | دور المجتمع المدني؛ وترجمة الاتفاقية إلى لغات الاتحاد؛ وإدماج ثقافة حقوق الإنسان في المقررات الدراسية(31) |
EEC Trust Fund for Promotion of human rights culture in Iraq | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في العراق |
One of the goals of the Unit is to inculcate and foster a human rights culture within the school system and the public administration of Rwanda, through the development of human rights material in Kinyarwanda, English and French. | UN | ومن أهداف الوحدة غرس ثقافة حقوق اﻹنسان في النظام المدرسي واﻹدارة العامة الرواندية وتعزيز هذه الثقافة، من خلال إعداد مواد تتعلق بحقوق اﻹنسان باللغات الكينيارواندا والانكليزية والفرنسية. |