In this connection, allow me to recall that the events of 1994 have given rise to three sets of judicial proceedings. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذّكر بأن أحداث عام 1994 قد أفضت إلى ظهور ثلاث مجموعات من الإجراءات القضائية. |
The OTP is in essence confronted to three sets of problems. | UN | وقد أصبح المكتب يواجه، في الأساس، ثلاث مجموعات من المشاكل. |
In the area of transport of dangerous goods, the target has been fully achieved since three sets of amendments were adopted by the relevant Committee of Experts. | UN | وفي مجال نقل البضائع الخطرة، تحقق الهدف بشكل كامل إذ اعتُمدت ثلاث مجموعات من التعديلات من قبل لجنة الخبراء ذات الصلة. |
In this respect, there are basically three groups of countries that face very different problems. | UN | وفي هذا الصدد، هناك ثلاث مجموعات من البلدان تواجه مشاكل مختلفة تماما. |
For the application of article 19, three groups of issues must be considered: | UN | لتطبيق المادة 19، يتعين تناول ثلاث مجموعات من النقط: |
three clusters of work, carried out in France, Italy and Sweden, were also identified. | UN | وتم أيضا تحديد ثلاث مجموعات من الأعمال المضطلع بها في إيطاليا والسويد وفرنسا. |
He referred to three sets of methodological challenges addressed at the expert meeting: | UN | وأشار إلى ثلاث مجموعات من التحديات المنهجية التي تناولها اجتماع الخبراء وهي : |
three sets of law-related reference books were handed over to the libraries of the local law enforcement agencies. | UN | وتم تسليم ثلاث مجموعات من كتب المراجع القانونية للمكتبات التابعة لوكالات إنفاذ القانون المحلية. |
There are, however, three sets of problems with this procedure. | UN | بيد أن هذا النهج ينطوي على ثلاث مجموعات من المشاكل. |
In addition, three sets of participant growth assumptions were used. | UN | واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين. |
The Chairman of that Commission submitted three sets of issues to the Meeting of States Parties. | UN | وقدم رئيس اللجنة ثلاث مجموعات من الموضوعات لاجتماع الدول اﻷطراف. |
There are three sets of such techniques: biosensors, nucleic acid analysis and mass spectrometry analysis. Biosensors | UN | وتوجد ثلاث مجموعات من هذه التقنيات: وسائل الاستشعار البيولوجي وتحليل اﻷحماض النووية والتحليل بقياس الطيف الكتلي. |
three sets of additional suggestions were made. | UN | وقُدمت ثلاث مجموعات من الاقتراحات الاضافية. |
Companies should consider three sets of factors. | UN | وعلى الشركات أن تنظر في ثلاث مجموعات من العوامل. |
In addition, three sets of participant growth assumptions were used. | UN | واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين. |
That represented a long-term structural phenomenon caused by three groups of factors. | UN | وقد مثل ذلك ظاهرة هيكلية قائمة منذ أمد بعيد سببها ثلاث مجموعات من العوامل. |
three groups of thematic topics would be introduced by the secretariat, followed by short presentations of case studies from all regions. | UN | وستطرح الأمانة ثلاث مجموعات من القضايا المواضيعية، تعقب ذلك عروض وجيزة لدراسات حالات واردة من جميع المناطق الإقليمية. |
The ISU hosted visits by three groups of university students in 2013. | UN | وتلقت الوحدة زيارات قامت بها ثلاث مجموعات من طلاب الجامعات في عام 2013. |
Accordingly the Departments for Policy Coordination and Sustainable Development, Economic and Social Information and Policy Analysis, and Development Support and Management Services had been established around three clusters of functions. | UN | وبناء عليه، تم إنشاء إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية حول ثلاث مجموعات من الوظائف. |
It includes three clusters of issues related to the achievement of national reconciliation: | UN | ويشتمل جدول اﻷعمال على ثلاث مجموعات من المسائل المتصلة بتحقيق المصالحة الوطنية، هي: |
For this purpose the Panel has established three series of steps. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
Also presented to the " D1 " Panel were compilations prepared by the Government of Bosnia and Herzegovina breaking down the 223 claims into three groupings based on identification and other evidentiary documentation. | UN | وقُدمت أيضاً إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال/1 " ثلاث مجموعات من المستندات أعدتها حكومة البوسنة والهرسك وصُنفت فيها المطالبات ال223 بالاستناد إلى وثائق تحديد الهوية وغيرها من مستندات الإثبات. |