At the current time, Argentina was taking part in eight of the 17 United Nations peacekeeping operations. | UN | وتشترك اﻷرجنتين في الوقت الراهن في ثمان من عمليات اﻷمم المتحدة السبع عشرة لحفظ السلام. |
eight of the world's 10 most populous cities are located in areas at high risk of earthquakes, and 6 are located in coastal areas. | UN | وتقع ثمان من أكثر عشر مدن اكتظاظا بالسكان في العالم في مناطق معرضة لمخاطر زلزالية عالية، وتقع ست منها في مناطق ساحلية. |
The Ministry of Culture has established eight of these organizations, which have territorially limited jurisdiction. | UN | وقد أسست وزارة الثقافة ثمان من هذه المنظمات ذات الصلاحية المحدودة جغرافيا. |
The divisions include a total of eight integrated operational teams. | UN | وتضم هذه الشعب ما مجموعه ثمان من أفرقة العمليات المتكاملة. |
Acted as the receiver and manager of eight tobacco estates in receivership. | UN | عمل حارسا قضائيا ومديرا لعائدات ثمان من مزارع التبغ الكبيرة. |
At eight of those meetings, the Council received substantive briefings and exchanged views on a range of issues. | UN | وقدم في ثمان من هذه الجلسات إحاطات إعلامية فنية أمام مجلس الأمن وتم تبادل وجهات نظر بشأن مجموعة من المسائل. |
eight of these organizations sent updated information on their cooperation with SELA. | UN | وبعثت ثمان من هذه المنظمات بآخر ما لديها من معلومات عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية. |
However, eight of the evaluation team’s 15 recommendations remained to be discussed. | UN | إلا أنه لا يزال يتعين مناقشة ثمان من التوصيات الخمس عشرة التي قدمها فريق التقييم. |
This report noted that eight of the nine FAO fishery bodies had considered action to strengthen their functions and responsibilities. | UN | وقد لوحظ في ذلك التقرير أن ثمان من هيئات الفاو التسع لمصائد اﻷسماك نظرت في إجراءات لتعزيز وظائفها ومسؤولياتها. |
At eight of those meetings, the Council received substantive briefings and exchanged views on a range of issues. | UN | وقدم في ثمان من هذه الجلسات إحاطات إعلامية فنية أمام مجلس الأمن وتم تبادل وجهات نظر بشأن مجموعة من المسائل. |
eight of the additional Member States considered for the purposes of this assessment have reported this problem. | UN | وقد أبلغت عن هذه المشكلة ثمان من الدول الأعضاء الإضافية التي شملها النظر لأغراض هذا التقييم. |
On 23 December, UNMEE confirmed that Ethiopia had completed the planned withdrawal of eight of its divisions from the forward positions. | UN | وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، أكدت البعثة أن إثيوبيا أكملت سحب ثمان من فرقها من المواقع الأمامية كما هو مخطط. |
The United Republic of Tanzania had ratified eight of the international conventions against terrorism and was in the process of considering the remaining four. | UN | وقد صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ثمان من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد النظر في الأربعة الباقية. |
In eight of the institutions, women serve as the senior administrator, which is equal to 14% of the total. | UN | وفي ثمان من هذه المؤسسات، تشغل النساء وظائف المديرين الأقدم بنسبة تعادل 14 في المائة من مجموع هذه الوظائف. |
Jamaica is a party to eight of the twelve relevant international conventions and protocols relating to terrorism. | UN | جامايكا طرف في ثمان من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر ذات الصلة بالإرهاب. |
In eight of those countries, 8,795 United Nations staff members participated in counselling sessions. | UN | وفي ثمان من تلك البلدان، شارك 795 8 من موظفي الأمم المتحدة في جلسات إسداء المشورة. |
Acting as the Receiver and Manager of eight tobacco estates in receivership. | UN | عمل حارساً قضائياً ومديراً لعائدات ثمان من مزارع التبغ الكبيرة. |
The Advisory Panel is composed of eight eminent persons in international affairs, the law of the sea and related fields. | UN | ويتكون الفريق الاستشاري من ثمان من الشخصيات البارزة في مجالي الشوون الدولية وقانون البحار والمجالات ذات الصلة. |
Eleven cases were referred to the Vendor Review Committee in 2013 for consideration of further action (eight from cases closed in 2013, along with three others from prior years). | UN | 73 - وأحيلت إحدى عشرة قضية إلى لجنة استعراض البائعين في عام 2013 للنظر في اتخاذ إجراءات أخرى (ثمان من القضايا المغلقة في عام 2013 إضافة إلى ثلاث أخرى من سنوات سابقة). |
eight out of twenty targets were achieved or surpassed, of which the most noticeable are: | UN | فتحققت ثمان من الغايات العشرين أو جرى تخطيها، وأبرزها: |
The increase of the illness was caused by eight epidemics during which 190 persons, predominantly of Roma origin were affected. | UN | وسجُل ازدياد عدد الإصابات بهذا المرض في ثمان من الأوبئة بلغ عدد المصابين فيها 190 شخصاً، معظمهم من الروما. |