ويكيبيديا

    "ثم انتقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • then proceeded
        
    • turning
        
    • Then go
        
    • then turned
        
    • and then moved
        
    • then moved on
        
    • Then he moved
        
    • and moved
        
    • he then
        
    • then went
        
    • then travelled
        
    • then move
        
    The Council then proceeded to vote on draft resolution S/1998/1063. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/1998/1063.
    The Council then proceeded to vote on draft resolution S/1999/557. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/1999/557.
    turning to paragraph 44, he voiced his support for the proposals made by Ms. Wedgwood and Mr. Shearer. UN 16- ثم انتقل إلى الفقرة 44 فأعرب عن تأييده للمقترحات المقدمة من السيدة ودجوود والسيد شيرير.
    turning to question 20, he said that increasing the independence of the judiciary had been a top priority. UN 59- ثم انتقل إلى السؤال رقم 20 فقال إن زيادة استقلال السلطة القضائية شكلت أولوية عليا.
    Then go to accessories and get a Sabrina dress, a Sabrina headband and Sabrina shoes. Open Subtitles ثم انتقل إلى الملحقات والحصول على فستان سابرينا، و سابرينا عقال و سابرينا الأحذية.
    The Council then proceeded to vote on draft resolution S/2000/1182, as orally revised in its provisional form. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/2000/1182، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    The Council then proceeded to vote on draft resolution S/2000/845. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/2000/845.
    The Working Group then proceeded to a first reading of the revised working paper, on a paragraph-by-paragraph basis. UN ثم انتقل الفريق العامل إلى القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة باستعراض كل فقرة على حدة.
    30. The Working Group then proceeded to a paragraph-by-paragraph review of the revised provisions of the working paper. UN 30 - ثم انتقل الفريق العامل إلى استعراض البنود المنقحة من ورقة العمل فقرة تلو الأخرى.
    The Working Group then proceeded to consider the structure of the remaining asset-specific rules in the enforcement chapter. UN ثم انتقل الفريق العامل إلى النظر في بنية صياغة القواعد المتبقِّية الخاصة بالموجودات في الفصل المتعلق بالإنفاذ.
    - Once the seller had shipped the goods, the buyer sold the product to third parties and then proceeded to set the price to be paid in accordance with the agreement; UN حالما شحن البائع البضائع، باع المشتري المنتج إلى أطراف ثالثة ثم انتقل لتحديد السعر المقرر دفعه وفقا للاتفاق؛
    turning to the revitalization of the work of the Assembly, the President emphasized that the best way to bring this about would be by agreeing on a set of sustainable development goals. UN ثم انتقل الرئيس للحديث عن تنشيط أعمال الجمعية العامة، فشدد على أن أفضل طريقة لتحقيق هذه الغاية هو الاتفاق على مجموعة من أهداف التنمية المستدامة.
    turning to question 20, he wondered to what extent there was a possibility of publishing such information on the government website. UN 42- ثم انتقل إلى السؤال رقم 20 فتساءل عن مدى إمكانية نشر هذه المعلومات على موقع الحكومة في شبكة الإنترنت.
    turning to the case of Mr. Ceesay Yankouba, he said that nobody had been aware of the fact that he had been suffering from a rare disease. UN 20- ثم انتقل إلى قضية كيسي ينكوبا فقال إنه لم يكن أحد يعلم بأنه كان يعاني من مرض نادر.
    turning to the issue of Islamophobia, he said he agreed with the Algerian delegation that Islam was under attack. UN 43- ثم انتقل إلى مسألة معاداة الإسلام فقال إنه يتفق مع قول الوفد الجزائري أن الإسلام يتعرّض للهجوم.
    We're gonna take some of the money from the sale of the apartment, Then go to Argentina for the break. Open Subtitles نحنسنأخذه بعضمنالمال منبيع منالشقة, ثم انتقل إلى الأرجنتين ل نهاية الشوط الاول.
    Find water, and Then go to higher ground. Open Subtitles البحث عن الماء، ثم انتقل الى مناطق مرتفعة.
    Bring their self-esteem down, and Then go in for the kill. Open Subtitles جلب ثقتهم بأنفسهم إلى أسفل، ثم انتقل في لتقتل.
    He then turned to examples of good practice in United Nations peacekeeping missions. UN ثم انتقل إلى ذكر أمثلة عن الممارسات الجيدة في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Option one, somebody murdered Mike, left him in the bathroom and then moved the body when you went to get help. Open Subtitles خيار واحد، شخص قتل مايك، تركوه في الحمام ثم انتقل الجسم عندما ذهبت للحصول على مساعدة.
    He then moved on to the notorious Snake Eyes club, which you can still see behind me. Open Subtitles "ومن ثم انتقل إلى نادي "عين الأفعى" سيء السمعة"، "الذي يمكنكم رؤيته لا يزال ورائي".
    Like, he cheated on my mom, Then he moved out, and then he just turned his back on us. Open Subtitles ‫فقد خان أمي ‫ثم انتقل للعيش خارج المنزل ‫وأدار ظهره لنا
    These Egyptian personnel subsequently flew to El Obeid and moved their contingent-owned equipment, through " self-drive " , from El Obeid to Um Kadada on 22 September. UN ثم انتقل الأفراد المصريون بعد ذلك جوا إلى الأُبيض ونقلوا معداتهم المملوكة للقوات يقودونها بأنفسهم من الأبيض إلى أم كداده في 22 أيلول/سبتمبر.
    he then moved to Armenia and became its Prime Minister, and from 1998 to 2008 served as President of Armenia. UN ثم انتقل إلى أرمينيا وأصبح رئيس حكومتها، ثم رئيس أرمينيا في الفترة الممتدة بين عام 1998 وعام 2008.
    It then went to another site, the College of Education for Girls, to check equipment and items declared by Iraq. UN ثم انتقل إلى موقع آخر ووصل إلى كلية البنات ودقق المواد والمعدات المعلنة.
    The exhibit then travelled to Geneva for the Commission on Human Rights from mid-March through April. UN ثم انتقل المعرض إلى جنيف لتنظمه لجنة حقوق الإنسان في الفترة الممتدة من منتصف آذار/ مارس ولغاية نيسان/ أبريل.
    Grahek, do what you can, and then move on, okay? Open Subtitles جراهيك، ابذل قصارى جهدك، ثم انتقل لما بعده، حسنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد