We need to ask ourselves, are we really serious about raising standards in the developing world? Are we really serious about sustainable development? | UN | وعلينا أن نسأل أنفسنا، هل نحن جادون حقا بشأن رفع المستويات في العالم النامي؟ وهل نحن جادون حقا بشأن التنمية المستدامة؟ |
I have told you, these people are serious, deadly serious. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن هؤلاء الناس جادون إلى حد مميت |
Just from the plane,forgiving and they are very serious about it. | Open Subtitles | النزول بالطائرة و هم سيعطونا العفو و هم جادون بهذا |
Yes. You can see by that number that we're serious. | Open Subtitles | أجل يمكنك أن تفهمي عبر هذا الرقم بأننا جادون |
Are you guys seriously want to be professional football players? | Open Subtitles | هل انتم جادون بان تصبحون لاعبي كرة محترفين ؟ |
We need to show every producer, every financier, every trafficker, every pusher, every user and every potential user that we mean business. | UN | إذ لا بد لنا أن ندلل لكل منتج ولكــل ممول ولكل متجر، ولكل بائع مخدرات، ولكل مدمن ولكــل مدمن محتمل أننا جادون في عملنا. |
We are absolutely serious, and committed to follow through. | Open Subtitles | نحن بالطبع جادون ومصممين على متابعة هذا الأمر |
In closing, I would ask, what must we do? We are serious about this; that is why we are here, and why the Meeting is taking place. | UN | وفي الختام، أتساءل: ما الذي يتعين علينا عمله؟ نحن جادون حيال ذلك؛ ولهذا أتينا إلى هنا، ولهذا انعقد هذا الاجتماع. |
We know that our development partners are serious about implementing meaningful mitigation action, so we call for a firm collective commitment to providing new and additional resources. | UN | ونعرف أن شركاءنا الإنمائيين جادون في القيام بعمل مُجدٍ للتخفيف من حدة أثار الأزمة، لذلك ندعو إلى التزام جماعي راسخ بتوفير موارد جديدة وإضافية. |
Albania now has serious and powerful partners for the development of our country. | UN | ولدى ألبانيا اﻵن شركاء جادون وأقوياء من أجل تنمية بلدنا. |
North Korea must be made to understand, in no uncertain terms, that we are serious in our resolve to deal with its dangerous and destabilizing behaviour. | UN | ولا بد من حمل كوريا الشمالية على أن تفهم، بكل تأكيد، أننا جادون في عزمنا على التصدي لتصرفها الخطير المزعزع للاستقرار. |
While most of those who have made pledges are serious about fulfilling their promises, it is our hope that making promises will not turn into a fashionable industry. | UN | وعلى الرغم من أن أغلبية الذين وعدوا جادون في الوفاء بوعودهم، نأمل في ألا يصبــح القيــام بالوعود صناعة مألوفة. |
Let me here recognize all those who have worked tirelessly to show beyond doubt that we are serious about the revitalization of the General Assembly. | UN | وأود هنا أن أعرب عن التقدير لكل من عملوا بلا كلل لإظهار أننا بلا شك جادون في تنشيط الجمعية العامة. |
On the contrary, such a position testifies to the fact that we are serious about achieving the prohibition of nuclear tests as soon as possible. | UN | على العكس من ذلك، فإن هذا الموقف يشهد على أننا جادون فيما يتعلق بتحقيق حظر التجارب النووية في أسرع وقت ممكن. |
You guys are really serious about this recruitment drive you got going, huh? | Open Subtitles | أنتم جادون جدًا بشأن مسيرة التجنيد التي ترتادونها، صحيح؟ |
I wanted to meet the parents, but she said that they're very serious about keeping things confidential. | Open Subtitles | أردت لقاء الأسرة ولكنها قالت بأنهم جادون للغاية في إبقاء هذا الأمر قيد السرية |
Americans are serious people and we can reflect that back to them in the worst of times. | Open Subtitles | الأمريكيون أناس جادون و بأمكاننا أن نعكس ذلك إليهم في أسوء الأوقات |
Humor, son. You Brits are too serious. | Open Subtitles | أنا أمازحك يا بني أنتم جادون أكثر من اللازم أيها البريطانيون |
But when he figured out we were serious, he invited us back to the back office. | Open Subtitles | ولكن عندما أدرك أننا جادون , دعانا للمكتب الخلفي |
Are you guys seriously complaining about getting a little wet? | Open Subtitles | هل انت جادون يا رفاق؟ تتشكون لأنكم تبللتم قليلًا؟ |
Take a picture of the dead guy to let them know we mean business. | Open Subtitles | خذ صورة للرجل الميت لنجعلهم يعلمون اننا جادون. |