"جادون" - Traduction Arabe en Anglais

    • serious
        
    • seriously
        
    • mean business
        
    We need to ask ourselves, are we really serious about raising standards in the developing world? Are we really serious about sustainable development? UN وعلينا أن نسأل أنفسنا، هل نحن جادون حقا بشأن رفع المستويات في العالم النامي؟ وهل نحن جادون حقا بشأن التنمية المستدامة؟
    I have told you, these people are serious, deadly serious. Open Subtitles لقد أخبرتك أن هؤلاء الناس جادون إلى حد مميت
    Just from the plane,forgiving and they are very serious about it. Open Subtitles النزول بالطائرة و هم سيعطونا العفو و هم جادون بهذا
    Yes. You can see by that number that we're serious. Open Subtitles أجل يمكنك أن تفهمي عبر هذا الرقم بأننا جادون
    Are you guys seriously want to be professional football players? Open Subtitles هل انتم جادون بان تصبحون لاعبي كرة محترفين ؟
    We need to show every producer, every financier, every trafficker, every pusher, every user and every potential user that we mean business. UN إذ لا بد لنا أن ندلل لكل منتج ولكــل ممول ولكل متجر، ولكل بائع مخدرات، ولكل مدمن ولكــل مدمن محتمل أننا جادون في عملنا.
    We are absolutely serious, and committed to follow through. Open Subtitles نحن بالطبع جادون ومصممين على متابعة هذا الأمر
    In closing, I would ask, what must we do? We are serious about this; that is why we are here, and why the Meeting is taking place. UN وفي الختام، أتساءل: ما الذي يتعين علينا عمله؟ نحن جادون حيال ذلك؛ ولهذا أتينا إلى هنا، ولهذا انعقد هذا الاجتماع.
    We know that our development partners are serious about implementing meaningful mitigation action, so we call for a firm collective commitment to providing new and additional resources. UN ونعرف أن شركاءنا الإنمائيين جادون في القيام بعمل مُجدٍ للتخفيف من حدة أثار الأزمة، لذلك ندعو إلى التزام جماعي راسخ بتوفير موارد جديدة وإضافية.
    Albania now has serious and powerful partners for the development of our country. UN ولدى ألبانيا اﻵن شركاء جادون وأقوياء من أجل تنمية بلدنا.
    North Korea must be made to understand, in no uncertain terms, that we are serious in our resolve to deal with its dangerous and destabilizing behaviour. UN ولا بد من حمل كوريا الشمالية على أن تفهم، بكل تأكيد، أننا جادون في عزمنا على التصدي لتصرفها الخطير المزعزع للاستقرار.
    While most of those who have made pledges are serious about fulfilling their promises, it is our hope that making promises will not turn into a fashionable industry. UN وعلى الرغم من أن أغلبية الذين وعدوا جادون في الوفاء بوعودهم، نأمل في ألا يصبــح القيــام بالوعود صناعة مألوفة.
    Let me here recognize all those who have worked tirelessly to show beyond doubt that we are serious about the revitalization of the General Assembly. UN وأود هنا أن أعرب عن التقدير لكل من عملوا بلا كلل لإظهار أننا بلا شك جادون في تنشيط الجمعية العامة.
    On the contrary, such a position testifies to the fact that we are serious about achieving the prohibition of nuclear tests as soon as possible. UN على العكس من ذلك، فإن هذا الموقف يشهد على أننا جادون فيما يتعلق بتحقيق حظر التجارب النووية في أسرع وقت ممكن.
    You guys are really serious about this recruitment drive you got going, huh? Open Subtitles أنتم جادون جدًا بشأن مسيرة التجنيد التي ترتادونها، صحيح؟
    I wanted to meet the parents, but she said that they're very serious about keeping things confidential. Open Subtitles أردت لقاء الأسرة ولكنها قالت بأنهم جادون للغاية في إبقاء هذا الأمر قيد السرية
    Americans are serious people and we can reflect that back to them in the worst of times. Open Subtitles الأمريكيون أناس جادون و بأمكاننا أن نعكس ذلك إليهم في أسوء الأوقات
    Humor, son. You Brits are too serious. Open Subtitles أنا أمازحك يا بني أنتم جادون أكثر من اللازم أيها البريطانيون
    But when he figured out we were serious, he invited us back to the back office. Open Subtitles ولكن عندما أدرك أننا جادون , دعانا للمكتب الخلفي
    Are you guys seriously complaining about getting a little wet? Open Subtitles هل انت جادون يا رفاق؟ تتشكون لأنكم تبللتم قليلًا؟
    Take a picture of the dead guy to let them know we mean business. Open Subtitles خذ صورة للرجل الميت لنجعلهم يعلمون اننا جادون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus