9. LIST OF MEMBERS OF FMLN KILLED IN THE ARMED CONFLICT | UN | قائمة بقتلى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في النزاع المسلح |
FMLN considers that all the above instruments, which are included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. | UN | وترى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني أن جميع الصكوك المذكورة في توصيات لجنة تقصي الحقائق يجب أن يتم التصديق عليها. |
The FMLN is fully integrated into the institutional life of the country. | UN | وأصبحت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني مندمجة بالكامل في الحياة المؤسسية للبلد. |
She did not file a complaint with the police, but the FMLN publicly denounced the event. | UN | ولم تقدم شكوى إلى الشرطة، غير أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني شجبت هذه الحادثة بصورة علنية. |
In 1994, she learned that all the files concerning the activities of FMLN members had been transferred to the Military. | UN | وفي عام 1994، علِمت بأن جميع الملفات المتعلقة بأنشطة أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني قد أُحيلت إلى الجيش. |
She submits that, by that year, almost 30 FMLN members had been killed by death squads. | UN | وهي تدعي أنه بحلول ذلك العام كان قد قُتل نحو 30 من أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على أيدي فرق الإعدام. |
Similarly, the vision and sincerity of the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) throughout the reconciliation process must be recognized. | UN | وبالمثل، فإنه يجب الاعتراف ببصيرة وإخلاص جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني طوال عملية المصالحة. |
Trust Fund for the FMLN Relocation Points in El Salvador Trust Fund to Mainstream Human Development into Operational Activities | UN | الصندوق الاستئماني لنقل قوات جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في السلفادور الى مواقع جديدة |
FMLN has not agreed to this. | UN | ولم توافق جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على هذا الطلب. |
As an entity, however, FMLN retains its status as one of the signatories of the peace accords. | UN | غير أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لا تزال تحتفظ بمركزها كطرف موقع على اتفاقات السلم. |
80. It is not surprising, against this background, that pressures from FMLN for implementation have mounted in this phase of the process. | UN | ٨٠ - وليس من المدهش إزاء ذلك، أن تصعد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ضغوطها في هذه المرحلة من العملية. |
In smaller towns, the most common coalition is FMLN/CD. | UN | أما في المدن الصغيرة فالتحالف اﻷكثر شيوعا هو تحالف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والتقارب الديمقراطي. |
The elections were the first in which FMLN participated as a political party. | UN | وكانت تلك أول انتخابات تشارك فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني باعتبارها حزبا سياسيا. |
The Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) expressed its determination to carry out the recommendations fully. | UN | وأعربت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني عن رغبتها في التقيد التام بالتوصيات. |
Since the age of 12 he had been an FMLN combatant. | UN | وكان مقاتلا في صفوف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني منذ أن بلغ ١٢ سنة من العمر. |
MEMBERS OF FMLN OTHER | UN | أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني |
The complaints registered accused FMLN in approximately 5 per cent of cases. | UN | وكانت الشكاوى المسجلة التي تتهم جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني تبلغ حوالي ٥ في المائة من الحالات. |
Patterns of FMLN violence | UN | أنماط عنف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني |
The four journalists were killed in the ambush and only one member of FMLN survived. | UN | وقد قتل الصحفيون اﻷربعة في الكمين ولم ينج سوى واحد من أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني. |
As a result of the attack, FMLN decided to suspend peace negotiations with the Government. | UN | ونتيجة للهجوم، قررت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وقف مفاوضات السلم مع الحكومة. |