Sound's like someone's removing the victim's body from one of the dewars. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم يزيل جثة الضحية من واحد من خزانات الحفظ. |
There were 27 injuries on the victim's body and an attempt to saw off his leg. | UN | وظهرت على جثة الضحية 27 إصابة، وهناك ما يشير إلى محاولة لقطع ساقه. |
They stated that the victim's body had already been buried and his family was only able to identify him through a photograph. | UN | وذكروا أن جثة الضحية دفنت بالفعل ولم تستطع اسرته التعرف عليه إلا من خلال صورة. |
There's been a suspected homicide and the body of the victim is still missing. | Open Subtitles | أنهم يشتبهون بجريمة قتل و لكن لم يجدوا جثة الضحية |
The forgery charge was based on Mr. Mantybaev's cover-up actions, namely the fact that he wrote in the official registry that the body of the victim was found on the street without traces of a violent death. | UN | واستندت تهمة التزوير إلى إجراءات إخفاء الأدلة التي اضطلع بها السيد مانتيباييف، أي كتابته في السجل الرسمي أن جثة الضحية وجدت في الشارع بدون علامات تدل على الوفاة نتيجة عنف. |
the victim's body was then reportedly tied behind a motorbike and dragged through the town. | UN | وأفيد بأن جثة الضحية رُبطت خلف دراجة بخارية راحت تجرها خلفها في أنحاء المدينة. |
A week after the incident no official information had been provided about it nor had the victim's body been handed over to his family. | UN | وبعد اسبوع من الحادث، لم تكن قد صدرت أي معلومات رسمية عنه، ولم تكن جثة الضحية قد سُلﱢمت الى أقربائه. |
All the evidence is circumstantial, another man has confessed, and now the victim's body is M.I.A.? | Open Subtitles | جميع الأدلة ظرفية، رجل آخر اعترف، والآن جثة الضحية مختفية؟ |
The condition of the victim's body was the same as Eric's, and he had a puncture wound at the base of his skull. | Open Subtitles | حالة جثة الضحية كانت بالتمام كإريك و كان لديه ثقب في عمق جمجمته |
So, you figured out when the victim's body was dumped? | Open Subtitles | لذلك، أنت تعتقدين عندما إنفجرت جثة الضحية |
Depending on such factors as moisture content of the concrete, the victim's body weight, and the laws of displacement. | Open Subtitles | إعتماداً على عوامل مثل محتوى الرطوبة بالخرسانة وزن جثة الضحية و قوانين الإزاحة |
Well, the victim's body had, like, five different DNA profiles, right? | Open Subtitles | حملت جثة الضحية خمسة أحماض نووية مختلفة، صحيح؟ |
I know from historical records, the victim's body was found in the basement. | Open Subtitles | أنا أعرف من السجلات التاريخية، تم العثور على جثة الضحية في الطابق السفلي. |
"the victim's body was found in a pool of blood." | Open Subtitles | "تم العثور على جثة الضحية في مجموعة من الدماء". |
Killer could've been dumping the victim's body when he got rear-ended. | Open Subtitles | القاتل يمكن لقد كان إلقاء جثة الضحية عندما حصل الخلفي العضوية. |
the victim's body was found in a dumpster outside the hotel, wrapped in hotel towels. | Open Subtitles | جثة الضحية تم إيجادها في سلة قمامة بخارج الفندق |
The forgery charge was based on Mr. Mantybaev's cover-up actions, namely the fact that he wrote in the official registry that the body of the victim was found on the street without traces of a violent death. | UN | واستندت تهمة التزوير إلى إجراءات إخفاء الأدلة التي اضطلع بها السيد مانتيباييف، أي كتابته في السجل الرسمي أن جثة الضحية وجدت في الشارع بدون علامات تدل على الوفاة نتيجة عنف. |
5.5 The author argues that the fact that " the body of the victim was not observed to bear traces of a violent death " is due to the unprofessional work of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny. | UN | 5-5 ويدفع صاحب البلاغ بأن " عدم وجود آثار عنف على جثة الضحية " أمر يُعزى إلى العمل غير المهني الذي قامت به إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني. |
5.5 The author argues that the fact that " the body of the victim was not observed to bear traces of a violent death " is due to the unprofessional work of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny. | UN | 5-5 ويدفع صاحب البلاغ بأن " عدم وجود آثار عنف على جثة الضحية " أمر يُعزى إلى العمل غير المهني الذي قامت به إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني. |