ويكيبيديا

    "جدول أعمال مشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a common agenda
        
    • a shared agenda
        
    • the Common Agenda
        
    • a joint agenda
        
    • common agenda of
        
    It requires a common agenda based on the recognition of shared responsibility. UN وهو يتطلب جدول أعمال مشترك قائم على أساس الاعتراف بالمسؤولية المشتركة.
    Tomorrow night, we will agree on a common agenda. UN سوف نتفق مساء الغد على جدول أعمال مشترك.
    In the Group of 20 (G-20), we are seeking a common agenda to drive the reform needed in the international financial and economic system. UN في مجموعة العشرين، نحن نسعى إلى وضع جدول أعمال مشترك لدفع عملية الإصلاح المطلوبة في النظام المالي والاقتصادي الدولي.
    One problem is that they have different perceived interests, and that could make it difficult to agree on a common agenda. UN وثمة مشكلة تتمثل في أن هذه البلدان تختلف في تصور مصالحها، مما يجعل من الصعب الاتفاق على جدول أعمال مشترك.
    The network strategy will draw on the in-house experience of bringing together key stakeholders under a shared agenda, values, and a common goal. UN وستعتمد استراتيجية الشبكة على الخبرة الداخلية في جمع أصحاب المصلحة الرئيسيين في إطار جدول أعمال مشترك وقيَم مشتركة وهدف مشترك.
    We believe that it is necessary to devise a common agenda, of Governments and civil society, so that there will be a mutual commitment between the parties. UN ونؤمن بأن من الضروري أن نضع جدول أعمال مشترك للحكومات والمجتمع المدني، حتى يكون هناك التزام مشترك بين الأطراف.
    The aim was to define a common agenda on women's issues and establish a network of women who were in favour of political participation and against violence. UN ويتمثل الهدف في وضع جدول أعمال مشترك حول قضايا المرأة إنشاء شبكة من النساء يؤيدن المشاركة السياسية ويناهضن العنف.
    Not only does the Council of Europe share the causes and concerns of the United Nations, but in many areas we have a common agenda. UN وإن مجلس أوروبا لا يشاطر قضايا وشواغل الأمم المتحدة فحسب، ولكن لدينا جدول أعمال مشترك في العديد من المجالات.
    It provides a platform for Governments, United Nations agencies, scientists and the private sector to forge a common agenda so that policies and investments are what could be termed " nutrient proofed " . UN وهى توفر منصة للحكومات، ولوكالات الأمم المتحدة، وللعلماء والقطاع الخاص لأن يضعوا جدول أعمال مشترك بحيث يمكن أن تأتى السياسات والاستثمارات على نحو ما يطلق عليه ' ' مانعة لفرط المغذيات``.
    A set of principles and rules of engagement would have to be developed to unite the movement around a common agenda. UN وسيتعين وضع مجموعة من المبادئ وقواعد العمل لتوحيد الحركة حول جدول أعمال مشترك.
    The team meets on a monthly basis to formulate and implement action plans with a common agenda. District community council UN وتجتمع الفرقة على أساس شهري لصياغة وتنفيذ خطط العمل في إطار جدول أعمال مشترك.
    We have a common agenda and common responsibility. UN لنا جدول أعمال مشترك وعلينا مسؤولية مشتركة.
    Progress has already been achieved in the Israeli-Jordanian negotiations, particularly with the adoption of a common agenda on 14 September. UN ولقد تحقق التقدم فعلا في المفاوضــات الاسرائيليــة اﻷردنيــة، ولا سيما باقرار جدول أعمال مشترك في ١٤ أيلول/ سبتمبر.
    The Royal Thai Government applauds the adoption of a common agenda between the State of Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan as another hopeful contribution to a lasting solution to the Arab-Israeli conflict. UN وحكومة تايلند الملكية تحيي اعتماد جدول أعمال مشترك بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية الهاشمية بوصفه اسهاما مشرفا آخر في التوصل الى حل دائم للصراع العربي الاسرائيلي.
    The sharing information on planning, and the definition of a common agenda for joint activities, including timelines and responsibilities UN تبادل المعلومات المتعلقة بالتخطيط وتحديد جدول أعمال مشترك من أجل الأنشطة المشتركة، بما في ذلك الأطر الزمنية والمسؤوليات؛
    Define a common agenda to further protect women's rights, on specific themes, for example access to justice, and looking into the causes of women's human rights violations UN وضع جدول أعمال مشترك لزيادة حماية حقوق المرأة في مواضيع محددة، مثل إمكانية الاحتكام إلى القضاء ودراسة أسباب انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة؛
    Without a mapping of each agency's work, work plan or programme, it has been difficult to work on a common agenda and to promote the coherence of its activities in accordance with the various mandates. UN وفي غياب استطلاع لحصر عمل كل وكالة أو خطة عملها أو برنامجها، كان من الصعب التعاون بشأن جدول أعمال مشترك وتعزيز اتساق الأنشطة وفقاً لمختلف الولايات.
    Special political missions must continue to work closely with national stakeholders to set priorities, build domestic capacities and implement a common agenda. UN ويجب على البعثات السياسية الخاصة أن تواصل العمل بشكل وثيق مع أصحاب المصلحة الوطنيين لتحديد الأولويات، وبناء القدرات المحلية، وتنفيذ جدول أعمال مشترك.
    The network strategy will draw on in-house experience in bringing together key stakeholders under a shared agenda and values and a common goal. UN وستعتمد استراتيجية الشبكة على الخبرة الداخلية في جمع الجهات المعنية الرئيسية في إطار جدول أعمال مشترك وقيم مشتركة وهدف موحد.
    Particular mention is made of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements signed by Israel and the Palestine Liberation Organization, and the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda. UN وينوه خاصة بإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت والذي وقعت عليه اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبالاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول أعمال مشترك.
    For the past decade, in the years in which the parties to the Vienna Convention have met, the meetings of the two bodies have been held jointly, with a joint agenda. UN وقد حدث في العقد الماضي أنه في السنوات التي كان ينعقد فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا كانت الهيئتان المذكورتان تعقدان اجتماعاً مشتركاً وكان لهما جدول أعمال مشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد