This jet is very expensive, and somebody had to pay for it. | Open Subtitles | هذه الطائرة غالية جدّا و على شخص ما أن يدفع ثمنها |
I'm very sure and the coroner agrees with me. | Open Subtitles | أنا متأكد جدّا أن الطبيب الشرعي متفق معي. |
These schools will be open to students and faculty in the area and provide heliophysics instruction at a very reasonable cost. | UN | وستُفتح هذه الدورات للطلاب والمدرّسين في هذا المجال وستوفّر تدريس هذا العلم بأسعار معقولة جدّا. |
It was pretty high-pitched for someone who's wearing him out. | Open Subtitles | كانت نبرة عالية جدّا لشخص ما كان يبرحه ضربا. |
Yeah, I can take ya. It's Too cold to walk with a baby. | Open Subtitles | بإمكاني أن أقلّكِ الجو بارد جدّا لتسيري صحبة طفلة |
very low frequency data acquisition system | UN | نظام حيازة البيانات المنخفضة التردد جدّا |
It's very important regarding This allegation | Open Subtitles | من المهم جدّا أن نأخذ ذلك الإدعاء بعين الحسبان |
Oh, it's very fancy. | Open Subtitles | إنّه فاخر جدّا لا يوجد إعادة تعبئة مجانية للمشروبات |
But again, a sinkhole is extremely rare and very unlikely to happen, period. | Open Subtitles | لكن، مجدّدا، الانهيار الأرضي نادرٌ جدّا واحتمال ضئيلٌ حدوثه. |
When he does get back, we've got something very special planned for him. | Open Subtitles | عندما يقوم بالعودة، سيكون لدينا شيء مميز جدّا حضّرناه له. |
He put a gun to my head and came very close to pulling the trigger. | Open Subtitles | وضع مسدسا على رأسى، و كان قريبا جدّا من ضغطِ الزناد. |
You know what, you're very persuasive when you set your mind to something. | Open Subtitles | أتعلمين شيئا، أنتِ مقنعة جدّا عندما تصممين على شيئ. |
I've never had a pet of my very own. | Open Subtitles | لم أقتن قبلا أيّ حيوان أليف خاصّ جدّا بي |
So I went, I got myself into a transcendent state, turns out the only thing I have inside me is a very angry hockey coach. | Open Subtitles | واتّضح بأنّ الشيء الوحيد الذي بداخلي هو مدرّب هوكي غاضب جدّا |
This will make a lot of arctic loons very happy. | Open Subtitles | هذا سيجعل كثيرا من البطّ العوام سعيدا جدّا. |
Now, I can't promise anything, but I would be very surprised if you didn't win a spot this summer. | Open Subtitles | الآن، لا يمكنني وعدك بشيء و لكن سأكون متفاجئة جدّا إذا لم تفوزي بمكان هذا الصيف |
But you have gone so far beyond it and I am so very proud of you. | Open Subtitles | لكنكم حقّقتم ما هو أبعد من ذلك و أنا فخور جدّا بكم |
I bet by the end of the night, you're gonna look pretty good. | Open Subtitles | أراهن أنّه بنهاية اللّيل، ستبدو جيّدا جدّا. |
Meeting me, that's gotta be a pretty big trip for you, huh, beautiful? | Open Subtitles | لقاؤك بي، يجب أن يكون رحلة كبيرة جدّا بالنسبة إليك، هيه، أيتها الجميلة ؟ |
He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Open Subtitles | إنّه يبدو هادئا جدّا مقارنة بكونه ضحية جريمة قتل، أليس كذلك؟ |
That's crazy. We've only been dating for four months. It's way Too soon. | Open Subtitles | هذا جنون ، نحن فقط تواعدنا لمدّة أربعة أشهر ، إنّه أمر مبكّر جدّا |
You're lucky I'm feeling super guilty about all this,'cause you're being a real handful right now. | Open Subtitles | أنت محظوظ، أشعر أنّي مذنب جدّا بشأن كل هذا، لأنّك تبدي تعاونا حقييا الآن. |
I wouldn't expect to find a man of your stature so far away from his stove when the morning is so cold as this. | Open Subtitles | لم أكن أتوقّع ان أجد رجلا في مثل رتبتك.. بعيداً جدّا عن موقد النّار في صباح بارد كهذا هل أنت تائه، كابتن؟ |
It's so much easier if we just let this whole thing blow over. | Open Subtitles | من السهل جدّا علينا إن فقط تركنا الأمر برمّته يزول |