I mean, there's surgeries and challenges, but we're surgeons. | Open Subtitles | لكن إن كانت هناك جراحات وتحديات فنحن جراحون |
According to these reports, no public officials were involved in the trafficking, only surgeons. | UN | وأشارت هذه التقارير إلى أنه لم يتورط أي مسؤول حكومي في الاتجار وأن المتورطين هم جراحون. |
There are adequately trained surgeons, as well as trauma specialists and plastic surgeons. | UN | ويوجد جراحون مدربون أكفاء، فضلاً عن متخصصين في الصدمات وجراحي التجميل. |
In 2004 and 2005, surgeons undertook upgrade skills training both in France and in Senegal. | UN | وفي عام 2004 و2005، قام أطباء جراحون بتدريبات لتحسين المهارات في فرنسا والسنغال. |
We celebrated 20-th anniversary this spring, - and we were four surgeons here during that period. | Open Subtitles | لقد إحتفلنا بالذكرى العشرين للعيادة في الربيع الماضي في ذلك الوقت كان هناك 4 جراحون فقط |
Uh, well, there are four other excellent surgeons who are nominated. | Open Subtitles | حسنا، هناك 4 جراحون مبدعون تم ترشيحهم أيضا. |
I mean, there are fine surgeons working well into their 70s, and I am nowhere near 70. | Open Subtitles | أعني، هناك جراحون محترمون يعملون بامتياز في سبعينياتهم، وأنا لم أقارب الـ70. |
They have an open O.R., but they have no surgeons. | Open Subtitles | لديهم غرف عمليات شاغره لكن لا يوجد جراحون |
Dentists, Plastic surgeons, one operation after another. | Open Subtitles | أطباء أسنان .. جراحون للتجميل عمليه بعد الأخرى |
I got surgeons sticking scalpels in people's brains while drinking and doctors stealing cord blood, so unless whatever it is you have to say can change that, | Open Subtitles | وعندي جراحون يغرزون المشارط في رؤوس المرضى وهم تحت تأثير الشراب وأطباء يسرقون دم الحبل السري |
There are a handful of surgeons skilled enough to pull off a feat of this magnitude, but the voice... | Open Subtitles | يوجد جراحون ممتازون بما فيه الكفاية للقيام بعمل كهذا |
Police surgeons say that he may survive his multiple wounds but up to this moment, he still remains in a coma. | Open Subtitles | ويقول جراحون الشرطة بأنه علي قيد الحياة ...رغم جروحه المتعددة ...ولكن حتى هذه اللحظة هو ما زال في غيبوبة |
Save dignity project: Launched in 2009. Volunteering surgeons and their teams conducted hundreds of vesicovaginal and vesicorectal fistulae surgeries for young women following difficult labour in Africa. | UN | مشروع حفظ الكرامة: أُطلق في عام 2009، حيث أجرى جراحون متطوعون وأفرقتهم مئات العمليات الجراحية في أفريقيا لعلاج نواسير المثاني المهبلي والمثاني المستقيمي لشابات بعد تعرضهن لولادة متعسرة. |
Major surgeons have stumbled on less. | Open Subtitles | .جراحون اكبر تعثروا في اقل من هذا |
There are only four surgeons in the entire camp. | Open Subtitles | هنالك 4 جراحون فقط في المعسكر بأكمله. |
The attendings and the residents are over there, being surgeons, and we're over here, being... | Open Subtitles | . . كوننا جراحون , فنحن هناك , نقوم |
7% are surgeons; | UN | :: 7 في المائة، جراحون/جراحات؛ |
and start truly being surgeons. | Open Subtitles | و نبدأ بحق أن نكون جراحون |
There are good surgeons everywhere. | Open Subtitles | يوجد جراحون جيدون بكل مكان |
Dr. Yang, surgeons at Baylor have joined us. | Open Subtitles | د(يانغ)، جراحون من "بايلور" انضموا إلينا. |