ويكيبيديا

    "جرت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held in
        
    • took place in
        
    • held on
        
    • held at
        
    • conducted in
        
    • took place at
        
    • had taken place in
        
    • took place on
        
    • have taken place in
        
    • occurred in
        
    • carried out in
        
    • had taken place at
        
    • at the
        
    • undertaken in
        
    • elections
        
    The Olympic Games that just concluded were held in China, the largest developing country in the world. UN إن الألعاب الأولمبية التي اختتمت للتو قد جرت في الصين، أكبر بلد نام في العالم.
    The orderly elections held in Nicaragua and Honduras attest to that. UN وتشهد الانتخابات النظامية التي جرت في نيكاراغوا وهندوراس على ذلك.
    A review of civil society initiatives that took place in 2013 follows. UN ويرد أدناه استعراض لمبادرات المجتمع المدني التي جرت في عام 2013.
    It culminated in a well-attended cultural event held on International Human Rights Day at the Chaktomuk Theatre in Phnom Penh. UN وتُوّجت بتظاهرة حاشـدة جرت في اليوم الدولي لحقـوق الإنسان في مسرح تشاكتوموك في بنوم بنه.
    The discussions held at the Workshop were fed into the national Job Summit; UN وأحيط مؤتمر القمة الوطني علماً بالمناقشات التي جرت في حلقة العمل؛
    Our debate today in the General Assembly follows in the footsteps of another closely related debate on post-conflict peacebuilding conducted in the Security Council as recently as on the 13th of this month. UN إنّ مناقشتنا اليوم في الجمعية العامة تقتفي مناقشة أخرى ذات صلة وثيقة ببناء السلام بعد الصراع جرت في مجلس الأمن قبل فترة وجيزة لا تتجاوز الثالث عشر من هذا الشهر.
    The discussions that took place at this committee made a vital contribution to the future direction of study on space debris. UN والمناقشات التي جرت في هذه اللجنة أسهمت إسهاماً حيوياً في الاتجاه الذي ينبغي أن تتخذه دراسة الحطام الفضائي مستقبلاً.
    The popular consultations process was delayed in Southern Kordofan State until after State elections were held in May 2011. UN وتأخرت عملية المشاورات الشعبية في ولاية جنوب كردفان لما بعد انتخابات الولاية التي جرت في أيار/مايو 2011.
    It should be pointed out that those held in 2010 experienced various difficulties that need to be examined. UN وتجدر الإشارة إلى أن الانتخابات التي جرت في عام 2010 قد واجهت صعوبات متنوعة ينبغي أن نعكف على دراستها.
    Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its sixty-fourth session, prepared by the Secretariat UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين
    Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its sixty-fourth session, prepared by the Secretariat UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين
    The inhabitants of Soyo allegedly have also reported the participation of Zairian mercenaries in the looting that took place in that town. UN وذكر أن أهالي سويو اشتكوا أيضا من مشاركة المرتزقة من أصل زائيري في أعمال النهب التي جرت في تلك المدينة.
    Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2010 and 2011, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2010 و 2011،
    Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2009, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2009،
    The National Dialogue has not yet reconvened since the parliamentary elections were held on 7 June 2009. UN ولم ينعقد مؤتمر الحوار الوطني بعد منذ الانتخابات البرلمانية التي جرت في 7 حزيران/يونيه 2009.
    24. The security situation remained tense during the campaign for the referendum on the Constitution held on 22 November. UN ٢٤ - وظلت الحالة اﻷمنية متوترة خلال حملة الاستفتاء على الدستور التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Based on the discussion held at the first session of the Advisory Committee, UN وإذ تستند إلى المناقشة التي جرت في الدورة الأولى للجنة الاستشارية،
    The survey is conducted every two years; the last survey, which has yet to be published, was conducted in 2008. UN ويُضطلع بهذه الدراسة الاستقصائية كل سنتين، وكانت أخر دراسة، التي مازالت لم تنشر بعد، قد جرت في سنة 2008.
    The Commission believes that there is evidence of these persons' involvement at least in the events that took place at the stadium and in the days that followed. UN وترى اللجنة أن هناك عناصر تثبت تورط هؤلاء الأشخاص، على الأقل، في الأحداث التي جرت في الملعب وفي الأيام التالية.
    Canada condemned the recent terrorist attacks that had taken place in Colombo. UN وقال إن كندا تشجب الاعتداءات اﻹرهابية اﻷخيرة التي جرت في كولومبو.
    However, the elections took place on the appointed date. UN غير أن الانتخابات جرت في التاريخ المحدد.
    In their expert opinion I notice the same in relation to some other activities that have taken place in this room this year. UN وألمس الشيء نفسه في الآراء التي يبدونها بصفتهم خبراء بخصوص أنشطة أخرى جرت في هذه القاعة.
    The last expropriation, which occurred in 1989, was done for the purpose of building a new Bedouin town. UN أما المصادرة الأخيرة التي جرت في عام 1989، فكان الهدف منها بناء مدينة جديدة للبدو.
    The trials, which were carried out in Côte d'Ivoire and Burkina Faso, halved infection among newborns. UN وسمحت هذه المحاولات التي جرت في كوت ديفوار وبوركينا فاسو بخفض معدل إصابة المواليد بمقدار النصف.
    The revision took into account, in a holistic manner, all the reforms that had taken place at all levels of education. UN وروعيت في عملية التنقيح، على نحو شامل، جميع الإصلاحات التي جرت في جميع مستويات التعليم.
    The Committee elaborated 20 issues that had been discussed during informal consultations at the 2010 regular session of the Committee. UN وأعدت اللجنة 20 مسألة تمت مناقشتها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في الدورة العادية للجنة عام 2010.
    Again, there is an increase in child deliveries undertaken in healthy conditions. UN وهناك أيضاً زيادة في حالات الولادة التي جرت في ظروف صحية.
    In its turn, the experience of the presidential elections in 2010 fitted with the uninterrupted trend of the past 15 years. UN وتنضوي تجربة الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2010 بدورها في إطـار الاتجاه المستمر طيلة السنوات الخمسة عشرة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد