The Olympic Games that just concluded were held in China, the largest developing country in the world. | UN | إن الألعاب الأولمبية التي اختتمت للتو قد جرت في الصين، أكبر بلد نام في العالم. |
The orderly elections held in Nicaragua and Honduras attest to that. | UN | وتشهد الانتخابات النظامية التي جرت في نيكاراغوا وهندوراس على ذلك. |
A review of civil society initiatives that took place in 2013 follows. | UN | ويرد أدناه استعراض لمبادرات المجتمع المدني التي جرت في عام 2013. |
It culminated in a well-attended cultural event held on International Human Rights Day at the Chaktomuk Theatre in Phnom Penh. | UN | وتُوّجت بتظاهرة حاشـدة جرت في اليوم الدولي لحقـوق الإنسان في مسرح تشاكتوموك في بنوم بنه. |
The discussions held at the Workshop were fed into the national Job Summit; | UN | وأحيط مؤتمر القمة الوطني علماً بالمناقشات التي جرت في حلقة العمل؛ |
Our debate today in the General Assembly follows in the footsteps of another closely related debate on post-conflict peacebuilding conducted in the Security Council as recently as on the 13th of this month. | UN | إنّ مناقشتنا اليوم في الجمعية العامة تقتفي مناقشة أخرى ذات صلة وثيقة ببناء السلام بعد الصراع جرت في مجلس الأمن قبل فترة وجيزة لا تتجاوز الثالث عشر من هذا الشهر. |
The discussions that took place at this committee made a vital contribution to the future direction of study on space debris. | UN | والمناقشات التي جرت في هذه اللجنة أسهمت إسهاماً حيوياً في الاتجاه الذي ينبغي أن تتخذه دراسة الحطام الفضائي مستقبلاً. |
The popular consultations process was delayed in Southern Kordofan State until after State elections were held in May 2011. | UN | وتأخرت عملية المشاورات الشعبية في ولاية جنوب كردفان لما بعد انتخابات الولاية التي جرت في أيار/مايو 2011. |
It should be pointed out that those held in 2010 experienced various difficulties that need to be examined. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الانتخابات التي جرت في عام 2010 قد واجهت صعوبات متنوعة ينبغي أن نعكف على دراستها. |
Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its sixty-fourth session, prepared by the Secretariat | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين |
Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its sixty-fourth session, prepared by the Secretariat | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين |
The inhabitants of Soyo allegedly have also reported the participation of Zairian mercenaries in the looting that took place in that town. | UN | وذكر أن أهالي سويو اشتكوا أيضا من مشاركة المرتزقة من أصل زائيري في أعمال النهب التي جرت في تلك المدينة. |
Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2010 and 2011, | UN | وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2010 و 2011، |
Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2009, | UN | وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2009، |
The National Dialogue has not yet reconvened since the parliamentary elections were held on 7 June 2009. | UN | ولم ينعقد مؤتمر الحوار الوطني بعد منذ الانتخابات البرلمانية التي جرت في 7 حزيران/يونيه 2009. |
24. The security situation remained tense during the campaign for the referendum on the Constitution held on 22 November. | UN | ٢٤ - وظلت الحالة اﻷمنية متوترة خلال حملة الاستفتاء على الدستور التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Based on the discussion held at the first session of the Advisory Committee, | UN | وإذ تستند إلى المناقشة التي جرت في الدورة الأولى للجنة الاستشارية، |
The survey is conducted every two years; the last survey, which has yet to be published, was conducted in 2008. | UN | ويُضطلع بهذه الدراسة الاستقصائية كل سنتين، وكانت أخر دراسة، التي مازالت لم تنشر بعد، قد جرت في سنة 2008. |
The Commission believes that there is evidence of these persons' involvement at least in the events that took place at the stadium and in the days that followed. | UN | وترى اللجنة أن هناك عناصر تثبت تورط هؤلاء الأشخاص، على الأقل، في الأحداث التي جرت في الملعب وفي الأيام التالية. |
Canada condemned the recent terrorist attacks that had taken place in Colombo. | UN | وقال إن كندا تشجب الاعتداءات اﻹرهابية اﻷخيرة التي جرت في كولومبو. |
However, the elections took place on the appointed date. | UN | غير أن الانتخابات جرت في التاريخ المحدد. |
In their expert opinion I notice the same in relation to some other activities that have taken place in this room this year. | UN | وألمس الشيء نفسه في الآراء التي يبدونها بصفتهم خبراء بخصوص أنشطة أخرى جرت في هذه القاعة. |
The last expropriation, which occurred in 1989, was done for the purpose of building a new Bedouin town. | UN | أما المصادرة الأخيرة التي جرت في عام 1989، فكان الهدف منها بناء مدينة جديدة للبدو. |
The trials, which were carried out in Côte d'Ivoire and Burkina Faso, halved infection among newborns. | UN | وسمحت هذه المحاولات التي جرت في كوت ديفوار وبوركينا فاسو بخفض معدل إصابة المواليد بمقدار النصف. |
The revision took into account, in a holistic manner, all the reforms that had taken place at all levels of education. | UN | وروعيت في عملية التنقيح، على نحو شامل، جميع الإصلاحات التي جرت في جميع مستويات التعليم. |
The Committee elaborated 20 issues that had been discussed during informal consultations at the 2010 regular session of the Committee. | UN | وأعدت اللجنة 20 مسألة تمت مناقشتها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في الدورة العادية للجنة عام 2010. |
Again, there is an increase in child deliveries undertaken in healthy conditions. | UN | وهناك أيضاً زيادة في حالات الولادة التي جرت في ظروف صحية. |
In its turn, the experience of the presidential elections in 2010 fitted with the uninterrupted trend of the past 15 years. | UN | وتنضوي تجربة الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2010 بدورها في إطـار الاتجاه المستمر طيلة السنوات الخمسة عشرة الماضية. |