Palestinians stated that at least five people had been wounded. | UN | وقال الفلسطينيون إن خمسة أشخاص على اﻷقل قد جرحوا. |
How he got numerous members of our community killed or wounded. | Open Subtitles | نايلز، بحقك كيف العديد من أعضاء مجتمعنا قتلوا أو جرحوا |
Many killed and many wounded. It was great fun. | Open Subtitles | الكثير قتلوا والكثير جرحوا لقد كـان مرحـاً عظيمـاً |
The Committee was briefed on several incidents of children carrying out such work being killed or injured over the past year. | UN | وتمّت إحاطة اللجنة بخصوص عدّة حوادث لأطفال ممّن كانوا يزاولون هذا العمل قُتلوا أو جرحوا خلال العام المنصرم. |
The Government also decided to provide treatment for all those who were injured during the tragedy, and a three-day period of mourning was announced and observed. | UN | كما قررت الحكومة توفير العلاج لجميع الذين جرحوا جراء المأساة، وأعلنت ثلاثة أيام حداد تم احترامها. |
Dozens of Israelis have also been killed or injured. | UN | كما أن العشرات من الإسرائيليين إما قتلوا أو جرحوا. |
They've killed a dozen people, wounded three of my men. | Open Subtitles | لقد قتلوا دزينة من الناس، جرحوا ثلاثة من رجالي. |
Those wounded in the first attack had also been hit by a flechette missile. | UN | وكان هؤلاء الذين جرحوا في الهجوم الأول قد أصيبوا هم أيضاً بقذيفة مسمارية. |
Historians say that 40,000 soldiers were wounded or killed at Solferino, but that only one civilian died. | UN | ويقول المؤرخون أن 000 40 جندي جرحوا أو قتلوا في سولفيرينو، لكن لم يمت سوى مدني واحد. |
I wish to take this opportunity to express my delegation's profound condolences to the families of all those who have been killed or wounded. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن مواساة وفدي العميقة لأسر جميع الذين قتلوا أو جرحوا. |
According to the report of the Secretary-General on the work of the Organization, 90 per cent of those killed or wounded by small arms are civilians, and 80 per cent of those are women and children. | UN | وقد ورد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة أن ٩٠ في المائة من الذين قتلوا أو جرحوا باﻷسلحة الصغيرة هم من المدنيين، و ٨٠ في المائة من هؤلاء كانوا من النساء واﻷطفال. |
Palestinian sources stated that at least three people had been killed and some 72 wounded in that clash. | UN | وقالت مصادر فلسطينية إن ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص قتلوا وأن نحو ٧٢ فلسطينيا جرحوا خلال هذه المصادمات. |
Our deepest sympathy goes to the families of those who perished, are missing or were wounded in the ground zero zone and the Pentagon. | UN | ونعرب عن عميق مواساتنا لأُسَر من قتلوا أو فقدوا أو جرحوا في منطقة الحادث وفي البنتاغون. |
Since the cessation of hostilities, hundreds had been killed or wounded by unexploded bombs which had landed in civilian areas. | UN | ومنذ وقف الأعمال العدائية قتل المئات أو جرحوا بفعل القنابل غير المفجرة التي زرعت في المناطق المدنية. |
We extend our condolences to the bereaved families and friends of the deceased and to all those who were injured. | UN | ونقدم تعازينا لأسر الفقيد وأصدقائه ولجميع الذين جرحوا. |
The number of civilian personnel killed or injured by violence, therefore, was significantly lower in the first half of 2010. | UN | وبذلك كان عدد الموظفين المدنيين الذين قتلوا أو جرحوا بسبب أعمال العنف أقل بكثير في النصف الأول من عام 2010. |
It also carried out a number of casualty evacuations of Iraqi civilians injured by mine explosions. | UN | وقامت بتنفيذ عدد من الإخلاءات للضحايا المدنيين العراقيين الذين جرحوا من جراء انفجار ألغام. |
Three Tamils were reported killed and several injured. | UN | وذُكر أن ثلاثة من التاميل قتلوا وأن العديد جرحوا. |
Palestinian sources reported that 90 demonstrators had been injured. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية بأن ٩٠ متظاهرا جرحوا. |
The members of the Council paid tribute to those who lost their lives or were injured and expressed their deepest sympathy and condolences to the families of the victims. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بذكر من ضحـوا بأرواحهم أو جرحوا وأعربوا عن تعاطفهم العميق وعن تعازيهم الحارة لأسر الضحايا. |
Humanitarian assistance included seven evacuations of Iraqi civilians injured by explosions of landmines and other ordnance. | UN | وتضمنت المساعدة الإنسانية سبع حالات إجلاء لمدنيين عراقيين جرحوا نتيجة انفجار ألغام برية أو ذخائر. |