ويكيبيديا

    "جرى التحقق من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • verified
        
    :: 9,500 registration transactions have been verified Endnote UN :: جرى التحقق من 500 9 معاملة من معاملات التسجيل
    However, the number of children reported as recruited is higher than those verified as released. UN ومع ذلك، فإن عدد الأطفال المبلغ عن تجنيدهم أكبر من عدد الأطفال الذين جرى التحقق من إخلاء سبيلهم.
    Monitored, inspected and verified contingent-owned equipment and self-sustainment for all military and police personnel UN جرى التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    There remain some 6247 persons to be repatriated whose identities have already been verified. UN وبقي ثمة 247 6 شخصا ينتظرون إعادتهم إلى الوطن بعد أن جرى التحقق من هوياتهم.
    To date only 47 have been verified as having crossed back into the Democratic Republic of the Congo and approximately 60 were at the site during the visit, with 8 reported as being on sick bay; that leaves 200 of his men unaccounted for. UN وحتى اليوم جرى التحقق من أن 47 فقط عبروا الحدود ثانية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وأن نحو 60 كانوا في الموقع أثناء الزيارة، و 8 أبلغ أنهم في قسم المرضى، ويتبقى بذلك 200 من رجاله لا يعرف عنهم شيء.
    100 per cent of United Nations-owned equipment on loan to AMISOM was verified and accounted for UN جرى التحقق من 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة المعارة للبعثة وإثباتها في السجلات
    Four incidents involving Afghan National Police elements were reported, including two verified cases. UN وقد أبلغ عن أربع حوادث انطوت على ضلوع عناصر من الشرطة الوطنية الأفغانية، من بينها حادثتان جرى التحقق من صحتهما.
    The Report was then submitted to the Ministry of Legal Affairs where the findings were verified. UN وبعدها عُرض التقرير على وزارة الشؤون القانونية حيث جرى التحقق من الاستنتاجات.
    Throughout the reporting period, six such cases were verified that involved seven boys and three girls. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى التحقق من ست حالات تشمل سبعة فتيان وثلاث فتيات.
    With regard to Government forces, one case of the use of a 12-year-old boy as an informant for the police was verified. UN وبالنسبة إلى القوات الحكومية، جرى التحقق من حالة واحدة استُـخدم فيها صبي عمره 12 عاما مخبرا للشرطة.
    A total of 6,651 persons were verified. UN وهكذا جرى التحقق من 651 6 شخصاً في المجموع.
    1. 56 cases verified 100.00% UN عدد الحالات التي جرى التحقق من وقوعها ٥٦
    During this reporting period, it verified a deterioration in some aspects of the human rights situation, owing to a crisis in the administration of justice system. UN ففي هذه الفترة جرى التحقق من انتكاسات في جوانب معينة في حالات حقوق اﻹنسان تفاقمت بوجود أزمة في نظام إقامة العدل.
    Distribution of verified staff by level UN توزيع الموظفين الذين جرى التحقق من إقراراتهم حسب الرتبة
    The Special Rapporteur is, however, not informed of any children who have been verified and released from the Border Guard Forces, which are under the remit of the joint action plan. UN غير أن المقررة الخاصة لم تُبلغ بشأن أي أطفال جرى التحقق من حالتهم والإفراج عنهم من جانب قوات حرس الحدود، وهذه تقع ضمن اختصاص خطة العمل المشتركة.
    In addition, 100% of the declared isopropanol has now been verified as destroyed on Syrian territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى التحقق من أن نسبة 100 في المائة من مادة الإيزوبروبانول المعلن عنها دُمرت بالكامل في الأراضي السورية.
    Therefore, 11 out of the 12 declared CWSFs had been verified as empty and final inspection reports submitted to the Director-General. UN وبناء على ذلك، جرى التحقق من خلُوّ 11 مرفقا من مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية من أصل 12 مرفقا معلنا عنها، وقُدمت تقارير التفتيش النهائية إلى المدير العام.
    The country task force documented 42 incidents in Baghdad, Babil, Kirkuk, Ninewa, Salahaddin and Anbar governorates, of which 15 attacks against schools and 8 attacks against medical facilities were verified. UN ووثقت فرقة العمل القطرية 42 حادثا في بغداد وبابل وكركوك ونينوي وصلاح الدين والأنبار، جرى التحقق من 15 اعتداء منها على مدارس و 8 اعتداءات منها على مرافق طبية.
    19 children verified to be associated with Ansar al-Sharia, 2 boys were killed and 3 injured in combat. The others are believed to still be with the group. UN ومن بين الأطفال التسعة عشر الذين جرى التحقق من ارتباطهم بجماعة أنصار الشريعة، قُتل صبيّان وأصيب ثلاثة أثناء القتال، ويعتقد أن الآخرين لا يزالون مع الجماعة.
    Some early benefits, however, are already being realized; for example, the global inventory management system has been verified for accuracy and obsolete assets have been identified and disposed of, thereby reducing storage costs and providing global oversight of the inventory on hand. UN ومع ذلك، يجري تحقيق بعض الفوائد المبكرة؛ فعلى سبيل المثال، جرى التحقق من دقة نظام إدارة الجرد العالمي وجرى تحديد أصول عتيقة والتصرف فيها، مما قلل من تكاليف التخزين وأتاح قدرا من الإشراف العالمي على المخزون موضع النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد