ويكيبيديا

    "جرى نشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were deployed
        
    • have been deployed
        
    • was deployed
        
    • are deployed
        
    • had been deployed
        
    • been published
        
    • is deployed
        
    • has been deployed
        
    Additional computers and telephones were deployed to call centres for receiving and recording human rights violations and voting information, and to data centres for the compilation of electoral results for certification UN جرى نشر حواسيب وهواتف إضافية في مراكز المكالمات الهاتفية من أجل تلقي وتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان والمعلومات المتعلقة بالتصويت، وفي مراكز البيانات لتجميع النتائج الانتخابية قبل التصديق عليها
    In the following months, troops, military observers and civilian staff were deployed in the border area. UN وخلال الأشهر التالية، جرى نشر قوات ومراقبين عسكريين وموظفين مدنيين في المنطقة الحدودية.
    Of the 32 operations launched by the United Nations during the succeeding nine years, 13 were deployed in Africa. UN ومن بين العمليات اﻟ ٣٢ التي قامت بها اﻷمم المتحدة في السنوات التسع التالية، جرى نشر ١٣ عملية في أفريقيا.
    Staff from the Assets Management Unit have been deployed to Bukavu, and the reconsolidation has been completed. UN جرى نشر موظفين من وحدة إدارة الأصول إلى بوكافو واستكملت عملية إعادة توحيد السجلات.
    34. During the reporting period, the fourth integrated brigade was deployed to Ituri and the fifth to North Kivu. UN 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى نشر اللواء الرابع المدمج في إيتوري، والخامس في شمال كيفو.
    There is no escalation of hostilities in countries where mission staff are deployed and no resurgence of epidemics or emergence of new health hazards Rejustifiedb General service UN يوجد تصاعد في أعمال القتال في البلدان التي جرى نشر موظفي البعثات فيها ولم تنشر أي أوبئة ولم تقع أي أخطار صحية جديدة
    In the Sudan, a complete senior mission leadership team had been deployed together with an advance mission. UN وفي السودان، جرى نشر فريق كامل من كبار قادة البعثات جنبا إلى جنب مع البعثة التحضيرية.
    The plan has been published and is an important public policy tool for reducing discrimination and racism. UN وقد جرى نشر الخطة التي تشكل أداة هامة من أدوات السياسات العامة الرامية إلى الحد من التمييز والعنصرية.
    During the period, an average of 12,683 military contingent personnel were deployed, compared with the planned average of 13,425. UN وخلال هذه الفترة، جرى نشر 683 12 من أفراد القوة مقارنة مع المعدل المقرر البالغ 425 13 فردا.
    During the reporting period, early recovery coordinators were deployed to support recovery efforts in Madagascar, Mozambique, the Philippines and Somalia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى نشر منسقي عملية الإنعاش المبكر لدعم جهود الانتعاش في الفلبين ومدغشقر وموزامبيق والصومال.
    A total of 84 Department security professionals from various duty stations were deployed during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى نشر ما مجموعه 84 موظفا أمنيا من موظفي الإدارة في الفئة الفنية من شتى مراكز العمل.
    Rwanda Defence Force battalions were deployed towards the Congo and shells were fired at Rwanda from areas then controlled by M23 to provide a pretext for a Rwandan intervention in the guise of retaliation. UN حيث جرى نشر كتائب قوات الدفاع الرواندية في الكونغو، ثم أُطلقت قذائف باتجاه رواندا من المناطق التي كانت تسيطر عليها آنذاك حركة 23 مارس بغية تبرير تدخل رواندا بذريعة الانتقام.
    As a result, additional Government troops were deployed in the buffer zone between the two tribes to deal with possible clashes. UN ونتيجة لذلك، جرى نشر قوات حكومية إضافية في المنطقة العازلة بين القبيلتين من أجل التصدي للاشتباكات المحتملة.
    In addition, a total of 37 AMISOM headquarters staff officers were rotated out, while 34 staff officers were deployed in Mogadishu. UN وإضافةً إلى ذلك، خرج في إطار التناوب ما مجموعه 37 ضابط أركان من مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بينما جرى نشر 34 ضابط أركان في مقديشو.
    In order to build capacity, 128 United Nations civilian police officers have been deployed to assist in training the local police force. UN ولبناء القدرات، جرى نشر 128 من ضباط الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة للمساعدة في تدريب قوة الشرطة المحلية.
    Women's representation increased in the national police services in Kosovo, Sierra Leone, Liberia and TimorLeste, where peacekeeping missions have been deployed. UN وزاد تمثيل المرأة في أجهزة الشرطة الوطنية في كوسوفو وسيراليون وليبريا وتيمور - ليشتي حيث جرى نشر بعثات لحفظ السلام.
    The contingent-owned equipment was deployed at 19 locations within the area of operations. UN جرى نشر المعدات المملوكة للوحدات في 19 موقعا داخل منطقة العمليات.
    The first United Nations formed police unit was deployed in 2001. UN وكان قد جرى نشر أول وحدة من وحدات الشرطة المشكلة للأمم المتحدة في عام 2001.
    A total of 34 individual police officers are present in Bamako, while 22 are deployed in the northern regions. UN ويوجد ما مجموعه 34 من فرادى ضباط الشرطة في باماكو في حين جرى نشر 22 من فرادى ضباط الشرطة في المناطق الشمالية.
    In order to enable programme delivery and ensure the safety and security of United Nations personnel, premises and assets in the country, 75 security officers are deployed in Bamako, Mopti, Gao, Timbuktu and Kidal. UN ومن أجل التمكن من إنجاز البرامج وكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها في البلد، فقد جرى نشر 75 من ضباط الأمن في باماكو وموبتي وجاو وتمبكتو وكيدال.
    In another development, Palestinian sources reported that more tanks had been deployed in the territories. UN وفي حدث آخر، ذكرت مصادر فلسطينية أنه جرى نشر مزيد من الدبابات في اﻷراضي.
    The proceedings containing all reports as well as other contributions, have been published and distributed. UN وقد جرى نشر وتوزيع وقائع المؤتمر التي تتضمن جميع التقارير، وكذلك اﻹسهامات اﻷخرى.
    Where a mission is deployed or being planned, an early iteration of an integrated strategic framework should be used for this purpose. UN وحيثما جرى نشر بعثة ما أو حيثما يجري التخطيط لذلك، ينبغي استخدام صيغة مبكرة من الإطار الاستراتيجي المتكامل لهذا الغرض.
    In addition, a team has been deployed at Nchelenge in northern Zambia. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى نشر فريق في نشيلينغي في شمال زامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد