ويكيبيديا

    "جريمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a crime in
        
    • an offence in
        
    • an offence under
        
    • criminal offence in
        
    • criminalized in
        
    • an offence within
        
    • offences in
        
    • offence in the
        
    • an offence as set forth in
        
    • a crime under
        
    • crimes in
        
    • crime in the
        
    • murder in
        
    • a crime on
        
    • an offence on
        
    Moreover, in these areas women are less likely to report rape because it is not considered a crime in some cultures. UN وعلاوة على ذلك، تقل في هذه المناطق احتمالات ابلاغ المرأة عن الاغتصاب لكونه لا يعتبر جريمة في بعض الثقافات.
    Such conduct should be a crime in all nations. UN وينبغي اعتبار ذلك السلوك جريمة في جميع الدول.
    Prostitution itself is not an offence in the HKSAR. UN والدعارة في حد ذاتها ليست جريمة في المنطقة.
    Ms. PALM welcomed the fact that domestic violence had constituted an offence in San Marino since 18 June 2008. UN 26- السيدة بالم: رحبت بحقيقة أن العنف العائلي يشكل جريمة في سان مارينو منذ 18 حزيران/يونيه 2008.
    The Committee recommends that the State party make every possible effort to have racial discrimination defined as an offence under its law. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بألا تدخر جهداً لإدراج التمييز العنصري بوصفه جريمة في نظامها القانوني.
    Violent assaults were a crime in every jurisdiction, and legislation afforded protection to all victims of violent crime. UN فالاعتداءات المصحوبة بالعنف تعتبر جريمة في كل ولاية قضائية، وتؤمّن القوانين الحماية لجميع ضحايا جرائم العنف.
    For instance, a foreign official may be present and perform an activity resulting in a crime in the territory of a State exercising jurisdiction with the consent of the latter. UN فعلى سبيل المثال، قد تكون الدولة التي تمارس الولاية القضائية قد وافقت على وجود المسؤول الأجنبي فيها وعلى ممارسته للنشاط الذي أدى إلى ارتكاب جريمة في إقليمها.
    This ensures that any Kuwaiti national in the employ of the United Nations who commits a crime in the course of performing work will be criminally prosecuted. UN وهذا يكفل أن أي مواطن كويتي يعمل بالأمم المتحدة يرتكب جريمة في أثناء أدائه لعمله ستجري محاكمته جنائيا.
    The Government stresses that expressing one's opinions or belief is not considered a crime in Eritrea. UN وتؤكد الحكومة أن تعبير المرء عن آرائه أو معتقداته لا يُعتبر جريمة في إريتريا.
    FWCC noted that marital rape is not specifically mentioned as a crime in the Penal Code. UN ولاحظ المركز أيضاً بأنه لا يرد ذكر الاغتصاب في إطار الزواج على وجه التحديد بوصفه جريمة في القانون الجنائي.
    Terrorist intent was not a crime in itself, but a qualification for crimes as defined in other articles of the Criminal Code. UN 8- إن القصد الإرهابي ليس جريمة في حد ذاته، ولكنه وصف للجرائم كما عُرّفت في مواد أخرى من القانون الجنائي.
    The extradition process had two stages: a Canadian judge first considered the evidence and determined whether the act for which extradition was sought would constitute an offence in Canada. UN وتمر عملية الطرد بمرحلتين هما: ينظر القاضي الكندي أولاً في الأدلة ويقرر ما إذا كان العمل الذي يُطلب الطرد بسببه يُشكل جريمة في كندا أم لا.
    In the case of a person who commits an offence in Guyana but is absent from Guyana, a warrant can be issued for the arrest of such persons. UN وإذا ارتكب شخص ما جريمة في غيانا لكنه غير موجود في غيانا، يمكن إصدار أمر بإلقاء القبض عليه.
    Being homosexual was not an offence in Senegal and no legal proceedings had been brought against persons based solely on their homosexuality. UN ولا تعتبر المثلية الجنسية جريمة في السنغال ولا يتعرض المثليون لأية ملاحقة قضائية لمجرد كونهم من فئة المثليين.
    Illicit enrichment does not constitute an offence in the Dominican Republic, but a bill has been drafted to address the issue. UN ولا يشكِّل الإثراء غير المشروع جريمة في الجمهورية الدومينيكية، ولكن وُضِع مشروع قانون لمعالجة هذه المسألة.
    It provides that each State party should take appropriate measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. UN وتقضي الاتفاقية بأن تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي.
    Discrimination on the grounds of race, religion or conviction is a criminal offence in the Netherlands Antilles. UN ويعد التمييز على أساس العنصر، أو الديانة، أو المعتقد جريمة في جزر الأنتيل الهولندية.
    The Board had admitted that homosexuality was criminalized in Bangladesh and could be punished with life imprisonment. UN وسلم المجلس بأن المثلية الجنسية تُعتبر جريمة في بنغلاديش يمكن أن يعاقَب عليها بالسجن مدى الحياة.
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: UN 1 - يرتكب جريمة في مضمون هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    Firearm incidents rose from 3 offences in 2003 to 11 in 2004 and 16 in 2005. UN وارتفعت حوادث الأسلحة النارية من 3 جرائم في عام 2003، إلى 11 جريمة في عام 2004، و 16 جريمة في عام 2005.
    3. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يرتكب أيضا جريمة أي شخص يحاول ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرة ١ من هذه المادة.
    The Special Rapporteur has difficulties with the concept of a judicial sentence for an activity which is not a crime under national law. UN وتواجه المقررة الخاصة صعوبات تجاه مفهوم هذه العقوبة القضائية على نشاط لا يعتبر جريمة في نظر القانون الوطني.
    In addition, the authors submit that Mr. Madafferi has committed no crimes in Australia. UN وعلاوة على ذلك، يقول صاحبا البلاغ إن السيد مادافيري لـم يرتكب أية جريمة في أستراليا.
    A murder in your Process, under your watch. Open Subtitles جريمة في "العملية" الخاصة بك! وتحت مراقبتك
    Article 11 of the Criminal Code of Uzbekistan provides that an individual who has committed a crime on the territory of Uzbekistan is liable under the Code. UN تنص المادة 11 من القانون الجنائي لأوزبكستان على تطبيق هذا القانون على كل من يرتكب جريمة في إقليم أوزبكستان.
    2.1 The author committed an offence on 8 November 1994 and was subsequently charged with wilful murder on 10 November 1994. UN 2-1 ارتكب صاحب البلاغ جريمة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 اتهم على أثرها بالقتل العمد في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد