Moreover, in these areas women are less likely to report rape because it is not considered a crime in some cultures. | UN | وعلاوة على ذلك، تقل في هذه المناطق احتمالات ابلاغ المرأة عن الاغتصاب لكونه لا يعتبر جريمة في بعض الثقافات. |
Such conduct should be a crime in all nations. | UN | وينبغي اعتبار ذلك السلوك جريمة في جميع الدول. |
Prostitution itself is not an offence in the HKSAR. | UN | والدعارة في حد ذاتها ليست جريمة في المنطقة. |
Ms. PALM welcomed the fact that domestic violence had constituted an offence in San Marino since 18 June 2008. | UN | 26- السيدة بالم: رحبت بحقيقة أن العنف العائلي يشكل جريمة في سان مارينو منذ 18 حزيران/يونيه 2008. |
The Committee recommends that the State party make every possible effort to have racial discrimination defined as an offence under its law. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بألا تدخر جهداً لإدراج التمييز العنصري بوصفه جريمة في نظامها القانوني. |
Violent assaults were a crime in every jurisdiction, and legislation afforded protection to all victims of violent crime. | UN | فالاعتداءات المصحوبة بالعنف تعتبر جريمة في كل ولاية قضائية، وتؤمّن القوانين الحماية لجميع ضحايا جرائم العنف. |
For instance, a foreign official may be present and perform an activity resulting in a crime in the territory of a State exercising jurisdiction with the consent of the latter. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تكون الدولة التي تمارس الولاية القضائية قد وافقت على وجود المسؤول الأجنبي فيها وعلى ممارسته للنشاط الذي أدى إلى ارتكاب جريمة في إقليمها. |
This ensures that any Kuwaiti national in the employ of the United Nations who commits a crime in the course of performing work will be criminally prosecuted. | UN | وهذا يكفل أن أي مواطن كويتي يعمل بالأمم المتحدة يرتكب جريمة في أثناء أدائه لعمله ستجري محاكمته جنائيا. |
The Government stresses that expressing one's opinions or belief is not considered a crime in Eritrea. | UN | وتؤكد الحكومة أن تعبير المرء عن آرائه أو معتقداته لا يُعتبر جريمة في إريتريا. |
FWCC noted that marital rape is not specifically mentioned as a crime in the Penal Code. | UN | ولاحظ المركز أيضاً بأنه لا يرد ذكر الاغتصاب في إطار الزواج على وجه التحديد بوصفه جريمة في القانون الجنائي. |
Terrorist intent was not a crime in itself, but a qualification for crimes as defined in other articles of the Criminal Code. | UN | 8- إن القصد الإرهابي ليس جريمة في حد ذاته، ولكنه وصف للجرائم كما عُرّفت في مواد أخرى من القانون الجنائي. |
The extradition process had two stages: a Canadian judge first considered the evidence and determined whether the act for which extradition was sought would constitute an offence in Canada. | UN | وتمر عملية الطرد بمرحلتين هما: ينظر القاضي الكندي أولاً في الأدلة ويقرر ما إذا كان العمل الذي يُطلب الطرد بسببه يُشكل جريمة في كندا أم لا. |
In the case of a person who commits an offence in Guyana but is absent from Guyana, a warrant can be issued for the arrest of such persons. | UN | وإذا ارتكب شخص ما جريمة في غيانا لكنه غير موجود في غيانا، يمكن إصدار أمر بإلقاء القبض عليه. |
Being homosexual was not an offence in Senegal and no legal proceedings had been brought against persons based solely on their homosexuality. | UN | ولا تعتبر المثلية الجنسية جريمة في السنغال ولا يتعرض المثليون لأية ملاحقة قضائية لمجرد كونهم من فئة المثليين. |
Illicit enrichment does not constitute an offence in the Dominican Republic, but a bill has been drafted to address the issue. | UN | ولا يشكِّل الإثراء غير المشروع جريمة في الجمهورية الدومينيكية، ولكن وُضِع مشروع قانون لمعالجة هذه المسألة. |
It provides that each State party should take appropriate measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. | UN | وتقضي الاتفاقية بأن تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
Discrimination on the grounds of race, religion or conviction is a criminal offence in the Netherlands Antilles. | UN | ويعد التمييز على أساس العنصر، أو الديانة، أو المعتقد جريمة في جزر الأنتيل الهولندية. |
The Board had admitted that homosexuality was criminalized in Bangladesh and could be punished with life imprisonment. | UN | وسلم المجلس بأن المثلية الجنسية تُعتبر جريمة في بنغلاديش يمكن أن يعاقَب عليها بالسجن مدى الحياة. |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: | UN | 1 - يرتكب جريمة في مضمون هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد: |
Firearm incidents rose from 3 offences in 2003 to 11 in 2004 and 16 in 2005. | UN | وارتفعت حوادث الأسلحة النارية من 3 جرائم في عام 2003، إلى 11 جريمة في عام 2004، و 16 جريمة في عام 2005. |
3. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of this article. | UN | ٣ - يرتكب أيضا جريمة أي شخص يحاول ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرة ١ من هذه المادة. |
The Special Rapporteur has difficulties with the concept of a judicial sentence for an activity which is not a crime under national law. | UN | وتواجه المقررة الخاصة صعوبات تجاه مفهوم هذه العقوبة القضائية على نشاط لا يعتبر جريمة في نظر القانون الوطني. |
In addition, the authors submit that Mr. Madafferi has committed no crimes in Australia. | UN | وعلاوة على ذلك، يقول صاحبا البلاغ إن السيد مادافيري لـم يرتكب أية جريمة في أستراليا. |
A murder in your Process, under your watch. | Open Subtitles | جريمة في "العملية" الخاصة بك! وتحت مراقبتك |
Article 11 of the Criminal Code of Uzbekistan provides that an individual who has committed a crime on the territory of Uzbekistan is liable under the Code. | UN | تنص المادة 11 من القانون الجنائي لأوزبكستان على تطبيق هذا القانون على كل من يرتكب جريمة في إقليم أوزبكستان. |
2.1 The author committed an offence on 8 November 1994 and was subsequently charged with wilful murder on 10 November 1994. | UN | 2-1 ارتكب صاحب البلاغ جريمة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 اتهم على أثرها بالقتل العمد في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1994. |