They can influence the political agenda and act as a bridge between different parts of society, including State authorities. | UN | ويمكنها أن تؤثر في المشروع السياسي وتتصرف بوصفها جسراً بين مختلف أجزاء المجتمع، بما فيها السلطات الحكومية. |
Never cross a bridge that hasn't been tested. Come on, boy. | Open Subtitles | لا تعبر جسراً أبداً لم يجرب قط هيا، يا ولد |
They expressed the view that transition to a green economy could even serve as a bridge across the North-South divide. | UN | وأعربوا عن رأي مفاده أن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر يمكنه أيضاً أن يكون جسراً عبر الفجوة التي تفصل بين الشمال والجنوب. |
To her, the rebuilt railways and roads weren't bridges between cultures. | Open Subtitles | كان إعادة بناء سكك الحديد والطرقات ، بالنسبة لها لا يمثل جسراً بين الحضارات |
We welcome his efforts to promote the goals of the United Nations and to act as a bridge between the developed and the developing world. | UN | ونرحب بالجهود التي يبذلها من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة، والعمل بوصفه جسراً بين العالم المتقدم والعالم النامي. |
They provide a bridge between legal and political processes. | UN | وتشكل اللجان وأمناء المظالم جسراً بين العمليتين القانونية والسياسية. |
The members expressed their appreciation for the work of NHRI, as a bridge between States parties and civil society. | UN | وأعرب الأعضاء عن ارتياحهم إزاء عمل المؤسسات الوطنية بوصفها جسراً بين الدول الأطراف والمجتمع المدني. |
The authorities had even blown up a bridge that people had used to take refuge in Lebanon. | UN | بل إن السلطات نسفت جسراً كان السكان يستخدمونه للعبور إلى لبنان طلبا للجوء. |
This support, to which considerable recourse has been had, offers a bridge towards more conventional assistance. | UN | وهذا المركز الذي تم اللجوء إليه بكثرة يشكل جسراً لتقديم المساعدة التقليدية. |
We're gonna use, we're gonna use the boards on the back of the truck and we're gonna build a bridge. | Open Subtitles | لا. سنستخدم الألواح في موخرة صندوق الشاحنة لنبني جسراً |
I just want to be the channel of the blessing, and become a bridge to those people who are in need. | Open Subtitles | و كل ما أريد هوَ أنَّ اصبح قناة للمباركة و أن اُصبِحَ جسراً لأولئك المُحتاجين. |
He said he sought shelter under a bridge. | Open Subtitles | فأخبرني أنه قد إلتجأ لمأوى أسفل جسراً ما. |
Could be car tires on steel grating, maybe a bridge. | Open Subtitles | يمكن أن تكون عجلات سيارة على شبكة فولاذية ربما يكون جسراً |
And when you run a weld bead, that bead could hold a bridge up or a ship together, you know, for like 100 years. | Open Subtitles | ، حينما تلحّم قطعة . فتلك القطعة يُمكن أن تحمل جسراً كاملاً أو سفينة، لمئة عامٍ أو ماشابه |
To bomb a bridge and some chemical plants, | Open Subtitles | لكي نفجر جسراً واحداً و بضع مصانع كيميائية ؟ |
If we could just build a bridge or something. | Open Subtitles | إذا أمكننا فقط أن نبني جسراً أو شيئما |
What does "I would turn into a bridge for 500 years | Open Subtitles | ماذا تعني جملة ساُصبح جسراً لمدة 500 عام |
Uzbekistan constructed 11 bridges in Afghanistan along the Mazar-e-Sharif-Kabul road to ensure uninterrupted communication between the north and south of the country. | UN | وقامت أوزبكستان بتشييد 11 جسراً في أفغانستان على طول طريق مزار الشريف - كابل لتأمين تواصل مستمر بين شمال البلد وجنوبه. |
Some 60 bridges and about 150 kilometers of track. | Open Subtitles | -أنّهم يبعدون خمسون جسراً ومسافة 150 ك/م |
It has been estimated that 145 bridges and overpasses and 600 km of roads were destroyed or damaged. | UN | ويقدر أن 145 جسراً وممراً فوقياً و600 كلم من الطرق قد دُمرت أو أُصيبت بأضرار(). |
First, we use the rope to bridge the way in to the way out. | Open Subtitles | أولاً، نستخدم الحبل لنصنع جسراً بين المدخل والمخرج |
Every time I have attempted to build a footbridge to others, I have been betrayed. First, there was the composer, Richard Wagner, | Open Subtitles | كلّما نهضتُ أبني جسراً للآخرين أصدعُ بالخيانة في البدايةِ كان ذاك الموسيقي (ريتشارد فاغنر) |