"جسراً" - Translation from Arabic to English

    • a bridge
        
    • bridges
        
    • bridge the
        
    • a footbridge
        
    • bridge across
        
    They can influence the political agenda and act as a bridge between different parts of society, including State authorities. UN ويمكنها أن تؤثر في المشروع السياسي وتتصرف بوصفها جسراً بين مختلف أجزاء المجتمع، بما فيها السلطات الحكومية.
    Never cross a bridge that hasn't been tested. Come on, boy. Open Subtitles لا تعبر جسراً أبداً لم يجرب قط هيا، يا ولد
    They expressed the view that transition to a green economy could even serve as a bridge across the North-South divide. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر يمكنه أيضاً أن يكون جسراً عبر الفجوة التي تفصل بين الشمال والجنوب.
    To her, the rebuilt railways and roads weren't bridges between cultures. Open Subtitles كان إعادة بناء سكك الحديد والطرقات ، بالنسبة لها لا يمثل جسراً بين الحضارات
    We welcome his efforts to promote the goals of the United Nations and to act as a bridge between the developed and the developing world. UN ونرحب بالجهود التي يبذلها من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة، والعمل بوصفه جسراً بين العالم المتقدم والعالم النامي.
    They provide a bridge between legal and political processes. UN وتشكل اللجان وأمناء المظالم جسراً بين العمليتين القانونية والسياسية.
    The members expressed their appreciation for the work of NHRI, as a bridge between States parties and civil society. UN وأعرب الأعضاء عن ارتياحهم إزاء عمل المؤسسات الوطنية بوصفها جسراً بين الدول الأطراف والمجتمع المدني.
    The authorities had even blown up a bridge that people had used to take refuge in Lebanon. UN بل إن السلطات نسفت جسراً كان السكان يستخدمونه للعبور إلى لبنان طلبا للجوء.
    This support, to which considerable recourse has been had, offers a bridge towards more conventional assistance. UN وهذا المركز الذي تم اللجوء إليه بكثرة يشكل جسراً لتقديم المساعدة التقليدية.
    We're gonna use, we're gonna use the boards on the back of the truck and we're gonna build a bridge. Open Subtitles لا. سنستخدم الألواح في موخرة صندوق الشاحنة لنبني جسراً
    I just want to be the channel of the blessing, and become a bridge to those people who are in need. Open Subtitles و كل ما أريد هوَ أنَّ اصبح قناة للمباركة و أن اُصبِحَ جسراً لأولئك المُحتاجين.
    He said he sought shelter under a bridge. Open Subtitles فأخبرني أنه قد إلتجأ لمأوى أسفل جسراً ما.
    Could be car tires on steel grating, maybe a bridge. Open Subtitles يمكن أن تكون عجلات سيارة على شبكة فولاذية ربما يكون جسراً
    And when you run a weld bead, that bead could hold a bridge up or a ship together, you know, for like 100 years. Open Subtitles ، حينما تلحّم قطعة . فتلك القطعة يُمكن أن تحمل جسراً كاملاً أو سفينة، لمئة عامٍ أو ماشابه
    To bomb a bridge and some chemical plants, Open Subtitles لكي نفجر جسراً واحداً و بضع مصانع كيميائية ؟
    If we could just build a bridge or something. Open Subtitles إذا أمكننا فقط أن نبني جسراً أو شيئما
    What does "I would turn into a bridge for 500 years Open Subtitles ماذا تعني جملة ساُصبح جسراً لمدة 500 عام
    Uzbekistan constructed 11 bridges in Afghanistan along the Mazar-e-Sharif-Kabul road to ensure uninterrupted communication between the north and south of the country. UN وقامت أوزبكستان بتشييد 11 جسراً في أفغانستان على طول طريق مزار الشريف - كابل لتأمين تواصل مستمر بين شمال البلد وجنوبه.
    Some 60 bridges and about 150 kilometers of track. Open Subtitles -أنّهم يبعدون خمسون جسراً ومسافة 150 ك/م
    It has been estimated that 145 bridges and overpasses and 600 km of roads were destroyed or damaged. UN ويقدر أن 145 جسراً وممراً فوقياً و600 كلم من الطرق قد دُمرت أو أُصيبت بأضرار().
    First, we use the rope to bridge the way in to the way out. Open Subtitles أولاً، نستخدم الحبل لنصنع جسراً بين المدخل والمخرج
    Every time I have attempted to build a footbridge to others, I have been betrayed. First, there was the composer, Richard Wagner, Open Subtitles كلّما نهضتُ أبني جسراً للآخرين أصدعُ بالخيانة في البدايةِ كان ذاك الموسيقي (ريتشارد فاغنر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more