assimilate contradictory points of view and make them into one voice. | Open Subtitles | ان يستوعب وجهات نظر متناقضة و جعلهم يصبحون كصوت واحد |
If you can make them believe, then you're wizard enough. | Open Subtitles | إذا أمكنكَ جعلهم يصدقون بذلك ستكون ساحرأ بشكل نافع |
Terrorists were not restricted to any one ideology, culture or religion; what made them terrorists was their actions. | UN | فالإرهابيون ليسوا مقصورين على إيديولوجية أو ثقافة أو دين واحد، وإن ما جعلهم إرهابيين هو أعمالهم. |
Papa made them go the bed without supper because they weren't supposed to be playing with fire. | Open Subtitles | أبي جعلهم يذهبون إلى الفِراش ..بدون عشاء لأنه لم يكن من المفترض أن يلعبوا بالنار |
Apart from making them feel like fools, what good did it do? | Open Subtitles | بالأضافة إلى أنه قد جعلهم يظهرون كالحمقى ما الذي فعله لهم؟ |
But, if I could get them to kill each other? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تمكنت من جعلهم يقتلون بعضهم البعض؟ |
And you think the best way of doing that is to let them try again. | Open Subtitles | و تفكرين أن أفضل طريق لذلك هو جعلهم يجربون مرة أخرى. |
The question is, what makes them move from that... to this? | Open Subtitles | السؤال هو ما الذي جعلهم ينتقلون من هذا إلى ذاك؟ |
The purpose of the event is to teach the participants about democracy in practice rather than to make them experts on the given topic. | UN | والهدف المتوخى من الملتقى هو تثقيف المشاركين بشأن الممارسة العملية للديمقراطية وليس جعلهم خبراء في الموضوع المطروح. |
Such preparation will help make them self-sufficient and more responsive to the unpredictable changes taking place around us. | UN | ومن شأن هذه المساعدة أن تساعد على جعلهم مكتفين ذاتيا وأكثر تجاوبا مع التغيرات الدائرة حولهم التي لا يمكن التنبؤ بها. |
But we have a responsibility to make them see it does. | Open Subtitles | لكن تقع على عاتقنا مسؤولية جعلهم يرون ذلك. |
What made them change their mind about getting immunized? | Open Subtitles | ما الذى جعلهم يغيرون رأيهم لكي يتم تطعيمهم؟ |
To become better than what the world made them. | Open Subtitles | .لكي يصبحوا افضل من ما جعلهم العالم يكونون |
Yes, but what made them so easy to corrupt? | Open Subtitles | أجل، لكن من الذي جعلهم بسهولة أن يفسدوا؟ |
For making them think you took that money from evidence. | Open Subtitles | من جعلهم يعتقدون أنك أخذت ذلك المال من الأدلة. |
Like he could've prevented me from making them. He's human, isn't he? | Open Subtitles | كأنه تمكن من منعي من جعلهم إنه بشر، أليس كذلك ؟ |
We found that sending them to never-never land was easy. | Open Subtitles | و لقد وجدنا أن جعلهم غير مرئيين أمراً سهلاً |
I want to plant listening devices in the club and let them incriminate themselves. | Open Subtitles | أريد وضع أجهزة تنصت بالنادي و جعلهم يجرمون أنفسهم. |
And I can't get them to understand a concept like loyalty if I'm spending time with someone who went after one of the team. | Open Subtitles | ولا أستطيع جعلهم يستوعبون مفهوم كالولاء إنْ كنتُ أقضي وقتاً مع شخص سعى وراء أحدهم. |
Diarrhea makes them run off 30 times a day. | Open Subtitles | الاسهال جعلهم يقضون حاجتهم 30 مره فى اليوم |
But, uh, it's got them talking. | Open Subtitles | الناس سيحبوه او يكرهوه لكنه جعلهم يتحدثون |
All you have to do is walk a deal down to the AG's office and have them sign it. | Open Subtitles | كل مايجب عليك فعله هو عقد صفقة مع ممكتب المدعي العام و جعلهم يمضونها |
Once something this popular hits the web, it's kind of hard to make it disappear. | Open Subtitles | عندما يكون هناك شيء يُشتهر على الإنترنت . فمن الصعب قليلاً جعلهم يختفوا |
Usually, immolations leave a neat little pile, but this, it's like whoever did this, made'em explode. | Open Subtitles | عادة، الأضاحي تنرك كومة صغيرة نظيفة ... ولكن هذا يبدو من فعل هذا جعلهم ينفجروا |
While we were waiting in line, he had them page Pat Magroin. | Open Subtitles | بينما كنت ننتظر جعلهم ينادون في الميكروفون الداخلي على بات مايقرون |
Furthermore, their participation in armed conflict has led them to become the perpetrators as well as the victims of atrocities. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اشتراكهم في النزاع المسلح قد جعلهم يصبحون من مرتكبي الفظائع فضلا عن كونهم من ضحاياها. |
With its actions, Israel was trying to weaken the Palestinians in the hope that they would be rendered completely powerless in future negotiations with Israel. | UN | وتحاول إسرائيل من خلال هذه الأعمال إضعاف الفلسطينيين بأمل جعلهم عاجزين تماما عن إجراء مفاوضات مع إسرائيل في المستقبل. |