We hope that our Assembly will have such bravery and foresight. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تتحلى جمعيتنا بهذه الشجاعة وبعد النظر. |
As a member of the IOC, I have no doubt of the full support that it will lend to the work of our Assembly. | UN | وبصفتي أحد أعضاء اللجنة الأوليمبية الدولية، فإنني لا أشك بالدعم الكبير الذي ستقدمه اللجنة لأعمال جمعيتنا. |
We will leave it to history to determine how serious our Assembly is in addressing human rights globally. | UN | وسنترك للتاريخ الحكم على مدى جدية جمعيتنا في التعامل مع حقوق الإنسان على الصعيد العالمي. |
But before I go on, I wish to convey to the President, on behalf of my delegation, heartfelt warm congratulations on his election to the presidency of our Assembly. | UN | ولكن قبل أن أدخل في التفاصيل، أود أن أنقل إلى الرئيس، باسم وفد بلادي، أحر التهاني الخالصة على انتخابه لرئاسة جمعيتنا. |
Activities in support of global principles: our association has printed 3,500 flyers containing relevant information on the Millennium Development Goals. | UN | الأنشطة المضطلع بها دعماً للمبادئ العالمية: طبعت جمعيتنا 500 3 منشور يضم معلومات هامة عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
This consensus has been reinforced by the inclusion of this important item on the agenda of our Assembly. | UN | وقد تعزز هذا التوافق في اﻵراء بإدراج هذا البند الهام في جدول أعمال جمعيتنا. |
Therefore, in conclusion, I express the hope that our Assembly will adopt the draft resolution by consensus. | UN | ولذلك، وفي الختام، أعرب عن أملي في أن تعتمد جمعيتنا مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
We have to provide concrete evidence that our Assembly will not go back to business as usual once the spotlights have been switched off. | UN | وعلينا أن نقدم الدليل الملموس على أن جمعيتنا لن تعود إلى سيرتها الأولى بمجرد انطفاء الأضواء. |
The results achieved so far, however, indicate that, regardless of the obstacles, it is possible to make changes that have a direct bearing on the work of our Assembly. | UN | لكن النتائج المحرزة حتى الآن تبين أنه، بصرف النظر عن العقبات، يمكن إدخال تغييرات تترك أثرا مباشرا على عمل جمعيتنا. |
our Assembly is meeting at a time when the international community finds itself confronted with growing poverty in the countries of the South, terrorism and fratricidal wars. | UN | تجتمع جمعيتنا في وقت يواجه المجتمع الدولي الفقر المتزايد في بلدان الجنوب والإرهاب والحروب بين الأشقاء. |
Their endorsement by our Assembly is important for many reasons. | UN | وإقرار جمعيتنا لهاتين الوثيقتين أمر هام لعدة أسباب. |
We ought to strive to ensure that debate in our Assembly is translated into action. | UN | ويتعين أن نسعى للتأكد من أن المناقشة في جمعيتنا تترجم إلى أفعال. |
Action by our Assembly must include the adoption of the draft resolution submitted for our consideration. | UN | وأي تحرك تقوم به جمعيتنا يجب أن يشمل اعتماد مشروع القرار المعروض علينا لننظر فيه. |
our Assembly will also shortly be admitting to full membership in the United Nations the new State of Timor-Leste. | UN | وسوف تتناول جمعيتنا عما قريب أيضا مسألة قبول دولة تيمور الشرقية الجديدة عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
We congratulate them on having taken this decision and we extend a warm welcome to them to our Assembly. | UN | ونحن نقدم لهما التهانئ لاتخاذهما هذا القرار ونرحب بهما بحرارة في جمعيتنا. |
Once the budget is approved by our Assembly, it is final. | UN | فما إن توافق جمعيتنا على الميزانية، تكون نهائية. |
Indeed, at preceding sessions, Chadian delegations regularly informed our Assembly of the substantial progress achieved in this area. | UN | لقد دأبت وفود تشاد في الدورات السابقة على إبـلاغ جمعيتنا بانتظام بالتقدم المحسوس الذي يحرز في هذا السبيل. |
Through the brilliant election of its President, our Assembly has paid a tribute to the merits and the qualities of a great African diplomat. | UN | فبانتخابها الباهر لرئيسها، سجلت جمعيتنا تقديرها لفضائل وخصال دبلوماسي أفريقي عظيم. |
our Assembly is the most universal of international institutions. | UN | إن جمعيتنا أكــثر المؤسسات الدولية عالمية. |
our association has organized several workshops about the role of the United Nations and, in particular, about the aims and purposes of the Economic and Social Council. | UN | نظمت جمعيتنا عدة حلقات عمل عن دور الأمم المتحدة، ولا سيما عن أهداف المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقاصده. |
During our conversations, Mr. and Mrs. Moore registered their interest to work for our Society as main and alternate representatives. | UN | وخلال المحادثات التي دارت بيننا، أبدى السيد والسيدة مور اهتمامهما بالعمل في جمعيتنا كممثلين أصيل وبديل. |
Lucky for you, Giving City has a high standing in the community, so you won't get charged. | Open Subtitles | من حسن حظك, جمعيتنا لديها قيمة عالية بمجتمعنا لهذا لن يتم توجيه اية تهمة لك |
I add my voice to the chorus within this Assembly warmly welcoming the Swiss Confederation to our fold and congratulating East Timor on its forthcoming accession to membership. | UN | وأضم صوتي إلى أصوات المجتمعين في هذه الجمعية، مرحِّبا بحرارة بانضمام الاتحاد السويسري إلى جمعيتنا ومهنئا تيمور الشرقية على القبول الوشيك لعضويتها. |