It also recommends that the right to family reunification be allowed to children below the age of 18. | UN | وهي توصي أيضاً بأن يشمل الحق في إعادة جمع شمل الأسرة الأطفال دون سن الثامنة عشرة. |
family reunification opportunities were seen by delegates as optimal in transnational situations. | UN | وقد اعتبر المندوبون فرص جمع شمل الأسرة هي الوضع الأمثل في الأوضاع المتخطية للحدود الوطنية. |
family reunification also constitutes a key element of integration policies. | UN | ويشكل جمع شمل الأسرة أيضاً عنصراً رئيسياً في سياسات الإدماج. |
Foreign Partner Foundation and family reunification policy 78 | UN | مؤسسة العشير الأجنبي وسياسة جمع شمل الأسرة |
Following a rights-based approach, the search for a durable solution commences with analysing the possibility of family reunification. | UN | ويبدأ البحث عن حل مستدام يستند إلى نهج قوامه الحقوق ببحث إمكانية جمع شمل الأسرة. |
There is no legal provision that prevents families from leaving the country or returning thereto for purposes of family reunification or family gatherings. | UN | 130- لا يوجد قانون يمنع الأسر من حرية مغادرة البلاد أو العودة اليها لأغراض جمع شمل الأسرة أو اجتماع أفراد الأسرة. |
The same was true for family reunification. | UN | وتنطبق نفس الملاحظة على إجراء جمع شمل الأسرة. |
Following a rights-based approach, the search for a durable solution commences with analysing the possibility of family reunification. | UN | ويبدأ البحث عن حل مستدام يستند إلى نهج قوامه الحقوق ببحث إمكانية جمع شمل الأسرة. |
His country recognized the importance of family reunification and had a generous immigration policy. | UN | وأردف قائلاً أن بلده يدرك أهمية جمع شمل الأسرة وينتهج سياسة كريمة في مجال الهجرة. |
Following a rights-based approach, the search for a durable solution commences with analysing the possibility of family reunification. | UN | ويبدأ البحث عن حل مستدام يستند إلى نهج قوامه الحقوق ببحث إمكانية جمع شمل الأسرة. |
Following a rights-based approach, the search for a durable solution commences with analysing the possibility of family reunification. | UN | ويبدأ البحث عن حل مستدام يستند إلى نهج قوامه الحقوق ببحث إمكانية جمع شمل الأسرة. |
However, some Governments do not grant entry to even an immediate family member of a refugee as part of a family reunification. | UN | على أن بعض الحكومات لا تقبل دخول حتى أفراد أسرة اللاجئ المباشرين في إطار جمع شمل الأسرة. |
family reunification also proved key to successful rehabilitation of child soldiers. | UN | وثبت أن إعادة جمع شمل الأسرة تشكل أساس نجاح إعادة تأهيل الأطفال المجندين. |
Non-nationals are granted guaranteed entry visas in accordance with the relevant conditions and relations with the countries to which those seeking family reunification belong. | UN | وبالنسبة للأجانب، فإن منح تأشيرات الدخول مكفول بحسب شروط منح التأشيرة والعلاقات مع الدول المعنية والتي منها مقدم طلب جمع شمل الأسرة. |
Among these new rules are types of visas for family reunification. | UN | واشتملت القواعد الجديدة على منح تأشيرات لأغراض مثل جمع شمل الأسرة. |
This law bars family reunification for Israelis married to Palestinians from the West Bank and Gaza. | UN | ويحول هذا القانون دون جمع شمل الأسرة في حالة الإسرائيليين المتزوجين من فلسطينيين من الضفة الغربية وغزة. |
The aim is to study the impact of the amended provisions on family reunification and of any need for further amendments. | UN | والهدف من ذلك هو دراسة أثر الأحكام المعدلة على جمع شمل الأسرة ومدى الحاجة إلى مزيد من التعديلات. |
He applied for a family reunification visa for the author. | UN | إلى الدانمرك، حيث كان مُطالباً بتسديد قروض مستحقة منذ أمد طويل كان قد حصل عليها لتمويل تعليمه، وطلب الحصول على تأشيرة لزوجته في إطار جمع شمل الأسرة. |
F. Right to identity and the principle of family unity | UN | واو - الحق في الهوية ومبدأ جمع شمل الأسرة |
I see the family reunion went without a hitch. | Open Subtitles | أرى ذهب جمع شمل الأسرة دون وجود عوائق. |
The challenges of family unification are illustrated by the following case documented by OHCHR-OPT. | UN | وتتجلى مصاعب جمع شمل الأسرة في الحالة التالية التي وثقها مكتب المفوضية السامية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
(ii) The consideration of liberal criteria in identifying those family members who can be admitted, with a view to promoting a comprehensive reunification of the family; | UN | ' ٢` النظر في معايير متسامحة لدى تحديد أفراد اﻷسرة الذين يمكن قبولهم، بغية تشجيع جمع شمل اﻷسرة بالكامل؛ |
However, a State could consider the unity of a family as an effective link for granting nationality to family members under more favourable terms. | UN | ورأت أن بوسع الدول أيضا أن تعتبر جمع شمل اﻷسرة رابطة فعلية موجبة لتطبيق شروط أيسر في منح الجنسية ﻷفراد اﻷسرة. |