His Excellency Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, addressed the General Assembly. | UN | وألقى دولة السيد نغويين تان دونغ، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
H.E. Mr. Nguyen Minh Triet, President of the Socialist Republic of Viet Nam, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد نغويين مينه ترييت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
The Vietnamese authorities are therefore considering establishing criteria which would permit their local settlement in the Socialist Republic of Viet Nam. | UN | لذا عمدت السلطات الفييتنامية، إلى النظر في وضع معايير تسمح بتوطين هؤلاء اﻷشخاص محليا في جمهورية فييت نام الاشتراكية. |
In this regard, we welcome the recent ratification of the CTBT by the Socialist Republic of Viet Nam. | UN | ونرحب في هذا الصدد بتصديق جمهورية فييت نام الاشتراكية مؤخرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
This provision also applies to stateless persons who permanently reside in the Socialist Republic of Vietnam. | UN | ينطبق هذا الحكم أيضا على الأشخاص عديمي الجنسية الذين يقيمون إقامة دائمة في جمهورية فييت نام الاشتراكية. |
In implementing this Convention, the Socialist Republic of Viet Nam will not be bound by the provisions of paragraph 1 of article 29. | UN | لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. |
In implementing this Convention, the Socialist Republic of Viet Nam will not be bound by the provisions of paragraph 1 of article 29. | UN | لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. |
Address by His Excellency Mr. Nguyen Minh Triet, President of the Socialist Republic of Viet Nam | UN | كلمة فخامة السيد نغويين مينه ترييت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Address by Mr. Nguyen Minh Triet, President of the Socialist Republic of Viet Nam | UN | خطاب السيد نغوين منه ترايت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Mr. Nguyen Minh Triet, President of the Socialist Republic of Viet Nam, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد نغوين منه ترايت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Nguyen Minh Triet, President of the Socialist Republic of Viet Nam, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد نغويين مينه ترييت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Statement by Mr. Nguyen Minh Triet, President of the Socialist Republic of Viet Nam at the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly | UN | بيان السيد نغويين منه ترييت رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية في المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة |
Comments by the Government of the Socialist Republic of Viet Nam on the concluding observations of the Human Rights Committee | UN | تعليقات حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان |
1. 1992 Constitution of the Socialist Republic of Viet Nam | UN | ١ - دستور جمهورية فييت نام الاشتراكية لعام ١٩٩٢ |
I am also encouraged by the willingness of the delegation of the Socialist Republic of Viet Nam to take the reins of the Conference on Disarmament in 2009. | UN | ويشجعني أيضا استعداد وفد جمهورية فييت نام الاشتراكية لتولي زمام مؤتمر نزع السلاح في عام 2009. |
Address by the Honourable Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam | UN | خطاب الأونرابل نقوين تان دونغ، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية |
The Honourable Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحب الأونرابل نقوين تان دونغ، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية، إلى المنصة. |
Mr. Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, was escorted from the rostrum. | UN | أصطحب السيد نغوين ثان دونغ، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية، من المنصة. |
In implementing this Convention, the Socialist Republic of Viet Nam will not be bound by the provisions of paragraph 1 of article 29. | UN | لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. |
25. In the present case, Cu Huy Ha Vu was charged with " disseminating information against the State of the Socialist Republic of Vietnam " by posting articles and interviews on the Internet criticizing the Government. | UN | 25- وفي هذه القضية المطروحة، اتُهم السيد كو هوي ها فو ﺑ " نشر معلومات ضدّ دولة جمهورية فييت نام الاشتراكية " من خلال نشر مقالات ومقابلات على شبكة الإنترنت ينتقد فيها الحكومة. |
However, pursuant to Vietnam's law, complaint and denunciation are the fundamental legal rights of Vietnamese citizens as recognised in Article 74 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam. | UN | إلا أنه، بموجب القانون الفييتنامي، يعتبر رفع الشكاوى والإبلاغ حقا أساسيا من الحقوق القانونية للمواطن الفييتنامي كما تنص عليه المادة 74 من دستور جمهورية فييت نام الاشتراكية. |
Admission of new Members [Democratic Republic of Viet-Nam] | UN | قبول أعضاء جدد [جمهورية فييت نام الديمقراطية] |
In accordance with paragraph 2 of article 29 of the Convention, the State of Israel hereby declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of that article. | UN | لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. كوبـا |