The Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Furthermore all forms of discrimination are to be combated. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين مكافحة جميع أشكال التمييز. |
The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: | UN | فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين: |
Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women | UN | :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
International Movement against all forms of discrimination and Racism | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية |
all forms of discrimination against and criminalization of migrants must be abolished. | UN | ولذلك ينبغي القضاء على جميع أشكال التمييز والعقاب الموجهة ضد المهاجرين. |
Article 2: Obligations to Eliminate all forms of discrimination against Women | UN | المادة 2: الالتزامات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It further highlighted the importance of protecting human rights and eliminating all forms of discrimination against women and girls. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Furthermore all forms of discrimination are to be combated. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين مكافحة جميع أشكال التمييز. |
Article 50 forbids all forms of discrimination in recruiting government employees. | UN | وتحظر المادة 50 جميع أشكال التمييز عند تعيين موظفي الحكومة؛ |
Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women | UN | عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Peru's constitution and legislation were designed to eliminate all forms of discrimination against women and to combat gender stereotypes. | UN | وأضافت أن دستور بيرو وتشريعاتها قد صيغا بصورة تتيح القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومكافحة التنميط الجنساني. |
Gender equality is paramount in ending all forms of discrimination and violence. | UN | وللمساواة بين الجنسين دور رئيسي في إنهاء جميع أشكال التمييز والعنف. |
Article 14: Elimination of all forms of discrimination against rural women | UN | المادة 14: القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية |
Article 2: obligation to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: الالتزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Article 2: Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
It expressly prohibits all discrimination on the basis of disability. | UN | وتحظر المادة صراحةً جميع أشكال التمييز على أساس الإعاقة. |
Panel discussion on elimination of all forms of violence against women | UN | حلقة نقاش عن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The State party should ensure that all persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities are effectively protected against any form of discrimination, and can fully enjoy their rights. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حماية كل المنتمين إلى الأقليات الإثنية أو الدينية أو اللغوية حماية فعالة من جميع أشكال التمييز وأن تضمن تمتعهم بكامل حقوقهم. |
148. Law nr. 3/2011, 22 February, forbids any discrimination on the access and exercise of independent work. | UN | ١٤٨ - يمنع القانون رقم 3/2011، الصادر في 22 شباط/ فبراير، جميع أشكال التمييز في الحصول على العمل الحر وممارسته. |
(i) Capacity development to increase women's participation, increase women's access to resources and abolition of all types of discrimination against women. | UN | `1` تنمية القدرات لزيادة مشاركة النساء وتعزيز فرص حصولهن على الموارد والقضاء على جميع أشكال التمييز بحق المرأة. |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee for the Elimination of Discrimination against Women | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى المضطلع بها في المجال المتصل بولاية اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |