Everything possible should be done to protect indigenous inhabitants from all forms of discrimination in such matters. | UN | وينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية السكان اﻷصليين من جميع أشكال التمييز في هذا الصدد. |
Legislation prohibiting all forms of discrimination in the housing sector | UN | التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان |
In addition, the Netherlands inquired about protection against all forms of discrimination in the legislation. | UN | وإضافة إلى ذلك، استفسرت هولندا بشـأن الحماية من جميع أشكال التمييز في التشريع. |
Legislation prohibiting any and all forms of discrimination in the housing sector, including groups not traditionally protected; | UN | `6` التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان، وضمنها الفئات غير المشمولة بالحماية عادة؛ |
One of the guidelines refers to elimination of all forms of discrimination in the labour market and enabling equal opportunities for all. | UN | ويشير أحد المبادئ التوجيهية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في سوق العمل وإتاحة الفرص للجميع على قدم المساواة. |
Legislation prohibiting any and all forms of discrimination in the housing sector, including groups not traditionally protected; | UN | `6` التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان، وضمنها الفئات غير المشمولة بالحماية عادة؛ |
UNESCO is mandated to struggle against all forms of discrimination in its fields of competence. | UN | وحسبما جاء في دستور اليونسكو، فإن المنظمة مكلفة بمكافحة جميع أشكال التمييز في الميادين الداخلة في نطاق اختصاصها. |
(iii) To take into account gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and to promote the elimination of all forms of discrimination in education; | UN | `٣` أخذ اعتبارات نوع الجنس في الحسبان، لا سيما حالة وحاجات الطفلة، وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في التعليم؛ |
Legislation prohibiting any and all forms of discrimination in the housing sector, including groups not traditionally protected; | UN | `6` التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان، وضمنها الفئات غير المشمولة بالحماية عادة؛ |
“(iii) To take into account gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and to promote the elimination of all forms of discrimination in education; | UN | `3` أخذ اعتبارات نوع الجنس في الحسبان، لا سيما حالة وحاجات الطفلة، وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في التعليم؛ |
The Government should adopt holistic national legislation covering all forms of discrimination in a comprehensive legal act | UN | ينبغي للحكومة أن تعتمد قوانين وطنية شمولية تغطي جميع أشكال التمييز في شكل وثيقة قانونية شاملة |
The Government should adopt holistic national legislation dealing with all forms of discrimination in a readily identifiable legal act. | UN | ينبغي للحكومة أن تسن قوانين وطنية شاملة تتناول جميع أشكال التمييز في شكل وثيقة قانونية يسهل التعرف عليها. |
Legislation prohibiting any and all forms of discrimination in the housing sector, including groups not traditionally protected; | UN | `6` التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان، وضمنها الفئات غير المشمولة بالحماية عادة؛ |
Legislation prohibiting any and all forms of discrimination in the housing sector, including groups not traditionally protected; | UN | `6` التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان، وضمنها الفئات غير المشمولة بالحماية عادة؛ |
4. Elimination of all forms of discrimination in employment | UN | 4- القضاء على جميع أشكال التمييز في العمل |
Legislation prohibiting any and all forms of discrimination in the housing sector, including groups not traditionally protected; | UN | `6` التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان، وضمنها الفئات غير المشمولة بالحماية عادة؛ |
5. Please explain how equality and freedom from all forms of discrimination in all areas of life is guaranteed to persons with disabilities. | UN | يرجى بيان الكيفية التي يضمن بها تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالمساواة وبالحماية من جميع أشكال التمييز في كل مناحي الحياة |
The Fair Housing Act prohibited all forms of discrimination in activities relating to the sale, rental, financing and advertising of housing. | UN | ويحظر قانون العدالة في اﻹسكان جميع أشكال التمييز في اﻷنشطة المتصلة بالبيع والتأجير والتمويل واﻹعلان في مجال اﻹسكان. |
43. The General Equal Opportunities Act would at last ban all forms of discrimination in private insurance. | UN | ٣٤ - وأعلنت أن قانون الفرص المتساوية العام، سيحظر في النهاية جميع أشكال التمييز في ميدان التأمين الخاص. |
202. The Salvadoran Social Insurance Institute (ISSS) has taken steps to eliminate all forms of discrimination at work and discrimination that impedes social inclusion, as summarized below. | UN | 202- واتخذ المعهد السلفادوري للتأمين الاجتماعي خطوات للقضاء على جميع أشكال التمييز في العمل والتمييز الذي يحول دون الإدماج الاجتماعي على النحو الملخص أدناه. |
148. Law nr. 3/2011, 22 February, forbids any discrimination on the access and exercise of independent work. | UN | ١٤٨ - يمنع القانون رقم 3/2011، الصادر في 22 شباط/ فبراير، جميع أشكال التمييز في الحصول على العمل الحر وممارسته. |
The Committee noted that section 3 of the draft Labour Code prohibits all discrimination in employment and occupation. | UN | لاحظت اللجنة أن المادة 3 في مشروع قانون العمل تحظر جميع أشكال التمييز في مجال التوظيف والمهنة. |