ويكيبيديا

    "جميع أصحاب المصلحة المشاركين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all stakeholders involved
        
    • all stakeholders engaged
        
    • all stakeholders participating
        
    • of all stakeholders
        
    • by all participating stakeholders
        
    all stakeholders involved in waste management, however, have an important role to play. UN بيد أن جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة النفايات لهم دور هام يجب أن يقوموا به.
    all stakeholders involved in waste management, however, have an important role to play. UN بيد أن جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة النفايات لهم دور هام يجب أن يقوموا به.
    The CDM Bazaar is a webbased information exchange platform which facilitates access to, and sharing of, information among all stakeholders involved in the CDM process. UN وسوق الآلية هي محفل لتبادل المعلومات على شبكة الإنترنت يسهِّل عملية الوصول إلى المعلومات وتبادلها فيما بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية آلية التنمية النظيفة.
    Looking ahead, the Commission should continue to refine its strategies in the countries under consideration, develop its advocacy role among all stakeholders engaged in peacebuilding activities and become more effective at marshalling resources. UN إن اللجنة إذ تتطلع إلى الأمام، ينبغي لها أن تصقل استراتيجياتها في البلدين قيد النظر، وتطور دورها الداعم بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في أنشطة بناء السلام، وتصبح أكثر فعالية في تنظيم الموارد.
    Cuba places particular emphasis on the need to strengthen international cooperation among all stakeholders participating in the management of seas and oceans, including knowledge exchange and capacity-building, which are of vital significance for developing countries. UN وتشدد كوبا بقوة على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك بتبادل المعارف وبناء القدرات اللذين يتسمان بأهمية حيوية للبلدان النامية.
    This proposal would ensure that CRIC is able to assess the effectiveness of The Strategy by reviewing information from all stakeholders involved in UNCCD implementation. UN ومن شأن هذا المقترح أن يكفل قدرة اللجنة على تقييم فعالية الاستراتيجية عن طريق استعراض المعلومات الواردة من جميع أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Raise awareness of all stakeholders involved in disease vector control and facilitate their access to peer-reviewed information regarding the status of development and deployment of alternatives to DDT; UN زيادة وعي جميع أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة ناقلات الأمراض وتيسير حصولهم على المعلومات التي استعرضها أقرانهم المتعلقة بحالة تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي؛
    The component incorporates the activities of the mission under the political affairs, public information and civil affairs elements that are working with all stakeholders involved in the Darfur peace process, monitoring relevant developments of the peace process and performing early warning and conflict analysis. UN وتندرج في هذا العنصر أنشطة البعثة المتعلقة بالشؤون السياسية والإعلام وعناصر الشؤون المدنية العاملة مع جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية السلام في دارفور، ورصد التطورات ذات الصلة بعملية السلام، والاضطلاع بمهام الإنذار المبكر وتحليل المنازعات.
    (c) The need for a deeper understanding of local realities by all stakeholders involved in a project as a prerequisite for designing culturally adequate strategies and the role of intercultural dialogue in this regard; UN (ج) ضرورة توصل جميع أصحاب المصلحة المشاركين في مشروع ما إلى فهم أفضل للحقائق المحلية، باعتبار ذلك شرطا أساسيا لوضع استراتيجيات ملائمة ثقافية، ودور الحوار المشترك بين الثقافات في هذا الصدد؛
    The aim of the Conference is to foster dialogue among all stakeholders involved in the production and use of statistical information on crime and criminal justice, with a view to improving the availability, quality and use of such data for evidence-based policymaking. UN والهدف من هذا المؤتمر الدولي تعزيز الحوار بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إعداد واستخدام المعلومات الإحصائية عن الجريمة والعدالة الجنائية بغية تحسين توافُر هذه البيانات ونوعيتها واستعمالها لوضع سياسات عامة تستند إلى الأدلَّة العلمية.
    The LEG will also develop a training and outreach package for use by LDCs at the national level for the training of all stakeholders involved in the NAPA process, focusing on NAPA implementation. UN وسيضع فريق الخبراء أيضاً مجموعة مواد للتدريب والتوعية لكي تستخدمها أقل البلدان نمواً على المستوى الوطني لأغراض تدريب جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، مع التركيز على تنفيذ هذه البرامج.
    Many Parties took advantage of this effort to assess the capacity-building needs of their county, to better understand the needs in relation to data collection, availability and accessibility, as well as for the coordination of all stakeholders involved in the implementation of the Convention and in reporting. UN واستفاد العديد من الأطراف من هذا الجهد في تقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات، وفهم الاحتياجات المتعلقة بجمع البيانات وتوافرها وسهولة الوصول إليها على نحو أفضل، فضلاً عن التنسيق بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ الاتفاقية وفي عملية الإبلاغ.
    A comprehensive legal framework establishes a level playing field to protect human health and the environment by obligating all stakeholders involved in waste management operations to comply with legal requirements. UN 21 - ويحقق الإطار القانوني الشامل التكافؤ لحماية الصحة البشرية والبيئة بإلزام جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عمليات إدارة النفايات بالامتثال للمتطلبات القانونية.
    A comprehensive legal framework establishes a level playing field to protect human health and the environment by obligating all stakeholders involved in waste management operations to comply with legal requirements. UN 21 - ويحقق الإطار القانوني الشامل التكافؤ لحماية الصحة البشرية والبيئة بإلزام جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عمليات إدارة النفايات بالامتثال للمتطلبات القانونية.
    63. While it recognized the achievements of the United Nations peacekeeping missions, his delegation believed that, in post-conflict peacekeeping operations, effective cooperation and collaboration among all stakeholders involved in the peace process was of paramount importance. UN 63 - وقال إن وفده، إذ يسلم بمنجزات بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، يرى أن التعاون الفعال بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية السلام أمر بالغ الأهمية في عمليات حفظ السلام التي تتم في ظروف ما بعد الصراع.
    Ms. Press concluded her presentation by sharing lessons learned from these projects, including the importance of the active coordination of all stakeholders involved to ensure that capacity-building efforts are effective and to identify the `right'stakeholders/institutions to be trained. UN واختتمت السيدة بريس عرضها بإطلاع الحاضرين على الدروس المستفادة من هذه المشاريع، بما في ذلك ما يتعلق أهمية التنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين لضمان فعالية الجهود المبذولة في بناء القدرات، وتحديد الجهات صاحبة المصلحة/المؤسسات المناسبة التي يتعين تدريبها.
    Therefore, we believe that appropriate coordination between all stakeholders involved in building peace in Haiti, as established in resolution 1840 (2008), must include efforts to improve the socio-economic indicators for Haitians. UN ولذا نعتقد أن التنسيق الملائم بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في بناء السلام في هايتي، على نحو ما نص عليه القرار 1840، ينبغي أن يشمل بذل الجهود لتحسين مؤشرات نوعية الحياة الاجتماعية - الاقتصادية للهايتيين.
    Furthermore, through a concerted effort of all stakeholders engaged in the protection and assistance to people of concern to UNHCR, there is now full coverage of essential HIV prevention interventions in refugee operations where UNHCR is coordinating health, HIV and community services. UN وفضلاً عن ذلك، هناك اليوم، بفضل الجهود المتضافرة التي بذلها جميع أصحاب المصلحة المشاركين في حماية ومساعدة الأشخاص الذي تُعنى بهم المفوضية، تغطية كاملة لعمليات التدخل الأساسية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في العمليات المتعلقة باللاجئين حيثما كانت المفوضية منكبة على تنسيق الخدمات الصحية والمجتمعية والخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    The meeting resulted in useful input for improving the draft business plan and all stakeholders participating voiced their support for the concept of a global alliance to develop and deploy alternatives to DDT. UN وأسفر الاجتماع عن مدخلات مفيدة لتحسين مشروع خطة الأعمال، وأعرب جميع أصحاب المصلحة المشاركين عن تأييدهم لفكرة التحالف العالمي لوضع ونشر بدائل الـ دي.
    Representatives of all stakeholders at the meeting thanked the President and pledged to engage actively and productively in these upcoming consultations. UN وأعرب ممثلو جميع أصحاب المصلحة المشاركين في الاجتماع عن شكرهم للرئيسة وتعهدوا بالمشاركة على نحو نشط ومثمر في هذه المشاورات المقبلة.
    The effectiveness of this communication strategy will not only depend on the articulation of target audiences, clarity of messages and careful choice of media, but also on the understanding by all participating stakeholders of its objectives and of its interactions with other initiatives within malaria control and environmental spaces. UN ولا تتوقف فعالية استراتيجية الاتصالات هذه على تحديد الجمهور المستهدف بوضوح، وعلى وضوح رسائله واختيار وسائط الإعلام بعناية فحسب، بل تتوقف أيضاً على فهم جميع أصحاب المصلحة المشاركين لأهدافه وتفاعلاته مع المبادرات الأخرى في إطار مكافحة الملاريا والمجالات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد