ويكيبيديا

    "جميع أعماله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all its work
        
    • all of its work
        
    • throughout his work
        
    • throughout its work
        
    The results achieved indicate progress in the UNOPS effort to increase quality and speed in all its work. UN وتشير النتائج التي تحققت إلى إحراز تقدم في جهود المكتب لزيادة الجودة والسرعة في جميع أعماله.
    Strategic plan output 12. UNDP builds internal capacity to address gender dimensions in all its work. UN ناتج الخطة الاستراتيجية 12 البرنامج الإنمائي يبني القدرة الداخلية لمعالجة الأبعاد الجنسانية في جميع أعماله
    During 2007, the Institute started upon a strategic course to bring an international perspective to all its work. UN وخلال عام 2007، شرع المعهد في مسار استراتيجي لإدخال منظور دولي في جميع أعماله.
    38. In all of its work UNCDF strives to (a) increase access to financial services; (b) increase the sustainability of the financial service providers it supports; and (c) strengthen the overall policy and institutional environment. UN 38 - يجاهد الصندوق في جميع أعماله لتحقيق (أ) زيادة إمكانية الحصول على الخدمات المالية؛ (ب) زيادة استدامة مقدمي خدمات التمويل الذين يدعمهم؛ و (ج) تعزيز البيئة السياساتية و المؤسسية الإجمالية.
    Mr. Gómez-Robledo said that throughout his work on the topic, the Special Rapporteur had maintained a balance between the sovereign rights of States and the requisite protection for persons subject to expulsion. UN السيد غوميس روبليدو قال إن المقرر الخاص قد حافظ، في جميع أعماله بشأن هذا الموضوع، على توازن بين الحقوق السيادية للدول والحماية اللازمة للأشخاص موضوع الطرد.
    It was recommended that the Working Group focuses on identification of lesson learnt throughout its work. UN واقتُرح أن يركز الفريق العامل على تحديد الدروس المستفادة في جميع أعماله.
    He noted that UNFPA was mainstreaming humanitarian response in all its work and recognized that it should be strategic, scalable and sustainable. UN وأشار إلى أن الصندوق يقوم بتعميم الاستجابة الإنسانية في جميع أعماله وأقر بأنه ينبغي أن تكون الاستجابة استراتيجية ومستدامة وقابلة للتطويع.
    He noted that UNFPA was mainstreaming humanitarian response in all its work and recognized that it should be strategic, scalable and sustainable. UN وأشار إلى أن الصندوق يقوم بتعميم الاستجابة الإنسانية في جميع أعماله وأقر بأنه ينبغي أن تكون الاستجابة استراتيجية ومستدامة وقابلة للتطويع.
    Output 12. UNDP builds internal capacity to address gender dimensions in all its work. UN الناتج 12 - قيام البرنامج بإنشاء قدرة داخلية للتصدي للأبعاد الجنسانية في جميع أعماله
    The Speaker of the House presides over its meetings, represents the House in its contacts with other bodies, speaks on its behalf in accordance with its wishes and supervises all its work, as well as the work of all its organs; (b) The Presidium: The Presidium, consisting of the Speaker of the House and his three deputies, constitutes the House's standing body. UN ويتولى رئيس المجلس رئاسة الجلسات وتمثيل المجلس في اتصاله بالهيئات الأخرى ويتكلم باسمه وفقاً لإرادة المجلس ويشرف على جميع أعماله وعلى أعمال جميع أجهزته؛
    However, the challenge that remains is how to ensure in practical terms that the Council addresses the rights of women and girls directly, and that it also applies a gender perspective across all its work. UN لكن ثمة تحد لا يزال قائماً هو كيفية ضمان أن يتناول المجلس من الناحية العملية حقوق النساء والفتيات بصورة مباشرة، وأن يطبّق أيضاً منظوراً جنسانياً في جميع أعماله.
    UNIFEM aims to redress and address the gender inequalities and discrimination of women and girls through a rights based approach to all its work. UN ويهدف الصندوق الإنمائي للمرأة إلى تصحيح التفاوتات بين الجنسين والتمييز ضد النساء والفتيات والتصدي لها عن طريق اتباع نهج يقوم على إحقاق الحقوق في جميع أعماله.
    14. Representatives agreed that the meeting would endeavour to conduct all its work in plenary session and, where meeting times were concerned, to follow standard practice for United Nations meetings. UN 14 - اتفق الممثلون على أن يسعى الاجتماع إلى تسيير جميع أعماله في جلسات عامة، واتباع الممارسة المعتادة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بأوقات الاجتماعات.
    In line with the compact between the Executive Director and the SecretaryGeneral, the Executive Director is therefore responsible for the overall leadership that guides UNEP strategic planning and ensures that all its work is geared towards achievement of the targeted results. UN ومسايرة للاتفاق بين المدير التنفيذي والأمين العام، يعتبر المدير التنفيذي بالتالي مسؤولاً عن القيادة الشاملة التي توجه التخطيط الاستراتيجي لبرنامج البيئة وتكفل أن تتوجه جميع أعماله صوب إنجاز النتائج المستهدفة.
    Representatives agreed that the meeting would endeavour to conduct all its work in plenary session and, where meeting times were concerned, to follow standard practice for United Nations meetings. UN 14 - اتفق الممثلون على أن يسعى الاجتماع إلى تسيير جميع أعماله في جلسات عامة، واتباع الممارسة المعتادة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بأوقات الاجتماعات.
    31. In all its work, INSTRAW prioritizes inter-agency collaboration and the establishment of working partnerships with other United Nations system, academic, civil society, government and private sector organizations. UN 31 - يُولي المعهد الأولوية في جميع أعماله للتعاون بين الوكالات وإقامة شراكات عمل مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الهيئات الأكاديمية والمنظمات التابعة للمجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص.
    In response to the urging of representatives, the Chair confirmed that the meeting would endeavour to conduct all its work in plenary meeting. He also confirmed that, in view of the multistakeholder nature of the meeting and the voting provisions of the rules of procedure notwithstanding, in reaching its decisions the meeting would proceed on the basis of consensus. UN 15 - أكد الرئيس، رداً على طلب الممثلين، أن الاجتماع سيسعى إلى تصريف جميع أعماله في جلسات عامة.كما أكد أنه بالنظر إلى تعدد أصحاب المصلحة في هذا الاجتماع، ورغما عن أحكام التصويت في النظام الداخلي، فإن الاجتماع سيعمل على أساس أن يتوصل إلى قراراته بتوافق الآراء.
    In response to the urging of representatives, the Chair confirmed that the meeting would endeavour to conduct all its work in plenary meeting. He also confirmed that, in view of the multistakeholder nature of the meeting and the voting provisions of the rules of procedure notwithstanding, in reaching its decisions the meeting would proceed on the basis of consensus. UN 15 - أكد الرئيس، رداً على طلب الممثلين، أن الاجتماع سيسعى إلى تصريف جميع أعماله في جلسات عامة.كما أكد أنه بالنظر إلى تعدد أصحاب المصلحة في هذا الاجتماع، ورغما عن أحكام التصويت في النظام الداخلي، فإن الاجتماع سيعمل على أساس أن يتوصل إلى قراراته بتوافق الآراء.
    7. Requests UNICEF to prepare annual reports on the implementation of the Gender Action Plan, to be presented at annual sessions of the Executive Board, providing updates on both programmatic and institutional results, including updates on financial resources and expenditures, using the Gender Action Plan results matrix, indicators, and performance benchmarks, and also requests UNICEF to strengthen gender reporting in all of its work. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف إعداد تقارير سنوية عن تنفيذ خطة العمل للمسائل الجنسانية، تُعرض على المجلس التنفيذي في دوراته السنوية، وتقدم آخر المستجدات بخصوص النتائج البرنامجية والمؤسسية على حد سواء، بما في ذلك معلومات مستكملة عن الموارد المالية والنفقات، باستخدام مصفوفة النتائج والمؤشرات وأسس المقارنة الواردة في خطة العمل، ويطلب أيضا إلى اليونيسيف تعزيز الإبلاغ عن الشأن الجنساني في جميع أعماله.
    7. Requests UNICEF to prepare annual reports on the implementation of the Gender Action Plan, to be presented at annual sessions of the Executive Board, providing updates on both programmatic and institutional results, including updates on financial resources and expenditures, using the Gender Action Plan results matrix, indicators, and performance benchmarks, and also requests UNICEF to strengthen gender reporting in all of its work. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف إعداد تقارير سنوية عن تنفيذ خطة العمل للمسائل الجنسانية، تُعرض على المجلس التنفيذي في دوراته السنوية، وتقدم آخر المستجدات بخصوص النتائج البرنامجية والمؤسسية على حد سواء، بما في ذلك معلومات مستكملة عن الموارد المالية والنفقات، باستخدام مصفوفة النتائج والمؤشرات وأسس المقارنة الواردة في خطة العمل، ويطلب أيضا إلى اليونيسيف تعزيز الإبلاغ عن الشأن الجنساني في جميع أعماله.
    In its resolution 2005/10, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/257, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year and requested him to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session, to report to the Commission at its sixty-second session and to integrate a gender perspective throughout his work. UN وفي القرار 2005/10، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/257، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لسنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في جميع أعماله.
    At its sixty-first session, the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and to report to the Commission at its sixty-second session and to integrate a gender perspective throughout his work (Commission resolution 2005/10). UN وفي الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يعتمد المنظور الجنساني في جميع أعماله (قرار اللجنة 2005/10).
    The Panel is also grateful to the High Representative for Disarmament Affairs, Sergio de Queiroz Duarte, for his support throughout its work. UN ويعرب الفريق أيضاً عن امتنانه للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، سيرجيو دي كيروز دوارتى، لمساندته المتواصلة في جميع أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد