Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. | UN | وأكد أعضاء المجلس ما يساورهم من قلق إزاء الشلل الحادث في الجمعية الوطنية ودعوا جميع الأحزاب السياسية إلى إيجاد حل مبكر. |
The implementation of the Agenda for Change required broad support of all political parties and civil society groups in Sierra Leone. | UN | وذكر أن تنفيذ خطة التغيير يحتاج إلى التأييد الواسع من جانب جميع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني في سيراليون. |
The Panel has invited testimony from all political parties, the country's democratic institutions, the police and Government officials. | UN | ودعا الفريق إلى تقديم إفادات من جميع الأحزاب السياسية والمؤسسات الديمقراطية في البلد، ومن قوات الشرطة ومسؤولين حكوميين. |
The Peacebuilding Commission urges all political parties to continue their cooperation with the Political Parties Registration Commission. | UN | وتحث لجنة بناء السلام جميع الأحزاب السياسية على مواصلة تعاونها مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
Code of conduct endorsed by all the political parties | UN | اعتماد جميع الأحزاب السياسية لمدونة قواعد السلوك |
all political parties included women in their electoral lists. | UN | وتشمل جميع الأحزاب السياسية نساء في قوائمها الانتخابية. |
all political parties were represented on the National Electoral Commission. | UN | وتحظى جميع الأحزاب السياسية بتمثيل في اللجنة الانتخابية الوطنية. |
(ii) Participation of all political parties in the forthcoming elections | UN | `2 ' مشاركة جميع الأحزاب السياسية في الانتخابات المقبلة |
Meeting recently, representatives of all political parties had concluded that a constitutional conference needed to be convened. | UN | وعلاوة على ذلك، اجتمع المسؤولون عن جميع الأحزاب السياسية مؤخراً، وخلصوا إلى ضرورة عقد مؤتمر دستوري. |
A one-day conference held to discuss the underlying causes of crime and how they should be addressed had been attended by representatives of all political parties. | UN | وحضر ممثلون عن جميع الأحزاب السياسية مؤتمر عُقد ليوم واحد لمناقشة الأسباب الكامنة وراء ارتكاب الجريمة وكيفية معالجتها. |
Regular UNMIT-chaired meetings with all political parties to facilitate dialogue among them and discussion of national issues | UN | عقد اجتماعات منتظمة برئاسة البعثة مع جميع الأحزاب السياسية لتيسير الحوار فيما بينها ومناقشة القضايا الوطنية |
Following this the Equal Opportunities Ombudsman has proposed all political parties to discuss the issue of establishing quotas in the Law on Elections. | UN | وعملاً بهذا اقترح أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بأن تناقش جميع الأحزاب السياسية مسألة تحديد حصص في قانون الانتخابات. |
The Committee regrets, however, that these quotas do not apply to all political parties. | UN | غير أن اللجنة تأسف لأن هذه الحصص لا تنطبق على جميع الأحزاب السياسية. |
10. all political parties continued to demonstrate respect for State institutions. | UN | 10 - وواصلت جميع الأحزاب السياسية إظهار الاحترام لمؤسسات الدولة. |
all political parties were aware of the need to increase women's presence in political life. | UN | وتدرك جميع الأحزاب السياسية الحاجة إلى زيادة الحضور النسائي في الحياة السياسية. |
Initially, all political parties were in favour of the Code but it became a very politicized issue. | UN | وفي بداية الأمر، أيّدت جميع الأحزاب السياسية هذه المدونة، غير أنه جرى تسييس المسألة بصورة بالغة. |
The Secretary-General of the ruling Movimento Popular para a Libertacão de Angola (MPLA) has promised that all political parties will be consulted prior to fixing a date for the elections. | UN | ووعد الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير أنغولا الحاكمة باستشارة جميع الأحزاب السياسية قبل تحديد تاريخ الانتخابات. |
I wish to emphasize how important it is that all political parties commit themselves actively and unreservedly to the effective implementation of all the peace agreements. | UN | وأود التأكيد على أهمية تعهد جميع الأحزاب السياسية بصورة فعلية ودون قيود بالالتزام بالتنفيذ الفعلي لجميع الاتفاقات. |
He also held monthly meetings with representatives of civil society and leaders of all political parties. | UN | كما عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي المجتمع المدني وقادة جميع الأحزاب السياسية. |
all the political parties encouraged the United Nations to remain engaged in consolidating peace in Sierra Leone. | UN | وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون. |
Moreover, all the political parties in Turkey were determined to encourage greater participation by women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن جميع الأحزاب السياسية في تركيا مصممة على تشجيع المرأة على المشاركة مشاركة أكبر. |
(iii) Create a legal framework to ensure that each political party receives fair media coverage; | UN | ' 3` وضع إطار قانوني لكفالة تلقي جميع الأحزاب السياسية التغطية الإعلامية المنصفة؛ |
This body brings together all major political parties and ethnic groups. | UN | وتجمع هذه الهيئة بين جميع الأحزاب السياسية والمجموعات العرقية الرئيسية. |
2011: regional and constituency chapters and regional offices established by APPYA and APPWA. 3 by-elections monitored by APPYA; 1 national convention and 4 regional validation workshops held by APPWA. | UN | عام 2011: أنشأت الرابطتان فروعهما الإقليمية والمحلية ومكاتبهما الإقليمية. وقامت رابطة شباب جميع الأحزاب السياسية برصد 3 انتخابات فرعية؛ بينما عقدت رابطة نساء الأحزاب السياسية كافة مؤتمرا وطنيا واحدا و 4 حلقات عمل إقليمية في مجال التحقق |