all questions regarding sponsors lists should be addressed to Ms. Emer Herity. | UN | وينبغي توجيه جميع الأسئلة المتعلقة بقوائم المقدمين إلى السيدة إيمر هيريتي. |
The Democratic People's Republic of Korea was prepared to answer all questions and do its best to improve relations. | UN | وأشار إلى أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية مستعدة للرد على جميع الأسئلة وأن تبذل أقصى ما تستطيع لتحسين علاقاتها. |
all questions in this regard should be directed to Mr. Sergei Cherniavsky. | UN | وينبغي توجيه جميع الأسئلة في هذا الصدد إلى السيد سيرجي تشيرنيافسكي. |
But I can tell from all the questions you ask | Open Subtitles | ولكن استطيع ان اقول من جميع الأسئلة التي طرحتها |
Syria has provided all the information requested and answered all the questions posed by the IAEA in this respect. | UN | كما قدمت سوريا كل المعلومات المتوفرة لديها وأجابت على جميع الأسئلة التي طرحتها الوكالة بهذا الصدد. |
I'm happy to field all questions on their behalf. | Open Subtitles | أنا سعيد بالإجابة عن جميع الأسئلة نيابة عنهما |
You must solve all questions to get the full answer. | Open Subtitles | عليكم حل جميع الأسئلة لكي تحصلوا علي الإجابة الكاملة |
all questions must be solved to end the test. | Open Subtitles | يجب أن نحل جميع الأسئلة لكي ننهي الإمتحان |
Respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
all questions refer to the reporting year, unless otherwise indicated. | UN | وتشير جميع الأسئلة إلى السنة المشمولة بالتقرير، ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
Respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
all questions refer to the reporting year, unless otherwise indicated. | UN | وتشير جميع الأسئلة إلى السنة المشمولة بالتقرير، ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
97. In its concluding remarks, Bolivia indicated that it had noted all comments and had tried to answer all questions. | UN | 97- وأشارت بوليفيا في ملاحظاتها الختامية إلى أنها أحاطت علماً بجميع الملاحظات وأنها حاولت الرد على جميع الأسئلة. |
China noted that Cuba had replied to all questions raised during the review, including by China. | UN | وأشارت إلى أن كوبا قدمت ردوداً على جميع الأسئلة التي طُرحت خلال الاستعراض، بما فيها الأسئلة التي طرحتها الصين. |
That was not an acceptable approach, since the State party was required to respond to all questions raised by the Committee. | UN | وهذا نهج غير مقبول، إذ إن الدولة الطرف ملزمة بالرد على جميع الأسئلة التي تطرحها عليها اللجنة. |
Respondents are asked to complete all questions. | UN | يرجى من الجهات المجيبة الرد على جميع الأسئلة. |
Some helpful written information was provided to the Committee during the discussions but it did not address all the questions posed. | UN | كما قدمت أثناء المناقشات بعض المعلومات الخطية المفيدة إلى اللجنة غير أنها لم تجب على جميع الأسئلة المطروحة. |
Some helpful written information was provided to the Committee during the discussions but it did not address all the questions posed. | UN | كما قدمت أثناء المناقشات بعض المعلومات الخطية المفيدة إلى اللجنة غير أنها لم تجب على جميع الأسئلة المطروحة. |
He hoped that following a further meeting of the Bureau the Chairman would be able to answer all the questions raised by his delegation. | UN | ويعرب الوفد عن أمله في أن يقوم الرئيس، في نهاية اجتماع المكتب المقبل، بالرد على جميع الأسئلة التي طرحها. |
Just because a State party produced an answer to all the questions did not mean that all the issues had been addressed to the Committee's satisfaction. | UN | إن مجرد تقديم الدولة الطرف جوابا على جميع الأسئلة لا يعني أن جميع القضايا قد عولجت على نحو يرضي اللجنة. |
For the last 48 hours, my client has answered every question put to her. | Open Subtitles | في الـ48 ساعة الأخيرة, موكلتي أجابت عن جميع الأسئلة التي سُئلتها. |
The Committee regrets that time constraints did not allow the State party’s delegation to answer all of the questions posed. | UN | وتأسف اللجنة لأن ضيق الوقت لم يُتح لوفد الدولة الطرف أن يجيب على جميع الأسئلة المطروحة. |
- Mom says the judge will ask all kinds of questions. | Open Subtitles | تقول أمي أن القاضي سيسأل جميع الأسئلة. أجل، سيفعل. |