all data were regularly updated to ensure their accuracy. | UN | ويجري بصورة منتظمة استيفاء جميع البيانات لضمان دقتها. |
(ii) Challenge: information is not comparable, search options are limited and decision support integrating all data is not possible; | UN | `2` التحدي: المعلومات ليست قابلة للمقارنة، وخيارات البحث محدودة، ودعم القرارات بما يشمل جميع البيانات غير ممكن؛ |
In that way, all data received were formally acknowledged. | UN | وبتلك الطريقة يتم الإقرار رسمياً بتسلم جميع البيانات. |
The notice indicates the manner, time and country in which the alien is to be sent, and all the data relating to the alien. | UN | ويتضمن الإشعار طريقة وتوقيت نقل الأجنبي والبلد الذي سيُنقل إليه، وكذا جميع البيانات المتعلقة به. |
all statements in official documents were written by him, but dictated to him, without him understanding their content. | UN | وقال إنه كتب جميع البيانات الواردة في الوثائق الرسمية، غير أنها كانت تُملى عليه ولم يكن يفهم محتواها. |
Expanding the knowledge base and strengthening data collection and analysis | UN | بــــاء - توسيع قاعدة المعارف وتعزيز جميع البيانات وتحليلها |
The data area contains all data submitted by Member States. | UN | ويتضمن مجال البيانات جميع البيانات التي قدمتها الدول الأعضاء. |
(iii) all data in the category is then checked and all data values outside the limits are deleted; | UN | ' 3` يجري التحقق من جميع البيانات في الفئة وتحذف جميع قيم البيانات التي تتخطى النطاق؛ |
He disappeared and deleted all data from his computer. | Open Subtitles | . قام الدكتور بحذف جميع البيانات وغادر الجيش |
The evaluation of all data was carried out taking into account the latest requirements for data quality. | UN | وتم تقييم جميع البيانات مع أخذ آخر اشتراطات جودة البيانات في الاعتبار. |
It was not feasible to require that all data should be generated within notifying countries. | UN | فليس من المجدي المطالبة بضرورة أن تصدر جميع البيانات من داخل البلدان المبلغة. |
all data should be made accessible to the public on a regular basis. | UN | وينبغي أن تتاح جميع البيانات بانتظام لعموم الناس. |
(all data in percentages except where otherwise noted) | UN | ترد جميع البيانات بالنسبة المئوية ما لم يذكر خلاف ذلك |
all data and statistics need disaggregation according to age and gender | UN | يلزم تصنيف جميع البيانات والإحصاءات وفقا للسن ونوع الجنس |
The process should therefore begin no later than the start of the year before IFRS adoption is mandated, and preferably earlier, to ensure that all data required is captured. | UN | لذلك ينبغي أن تبدأ العملية في أجل أقصاه بداية السنة التي تسبق الإلزام باعتماد المعايير الدولية، ويحبّذ أن تبدأ قبل ذلك لضمان استيعاب جميع البيانات المطلوبة. |
* all data used throughout these tables are provisional. | UN | * جميع البيانات المستخدمة في هذه الجداول مؤقتة. |
Statistics Norway generally gets all the data contained and created in the population registration system. | UN | وتحصل إدارة إحصاءات النرويج على وجه عام على جميع البيانات الواردة والمنشأة في نظام تسجيل السكان. |
The card, which is both human— and machine—legible, contains all the data needed for dealing with any of the social security branches. | UN | وتوفر تلك البطاقة التي تقرأ مباشرة أو بوساطة اﻵلة جميع البيانات اللازمة عند الاتصال بأحد فروع الضمان الاجتماعي. |
all statements subsequently made by the Government of Eritrea had been designed to mislead the international community and to cover up its inhumanity. | UN | وذكرت أن جميع البيانات التي أدلت بها حكومة إريتريا بعد ذلك كانت تستهدف تضليل المجتمع الدولي وطمس حقيقة لاإنسانيتها. |
It is also concerned about the remaining gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women. | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء الفجوات التي لا تزال تشوب عملية جميع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره. |
Copies of all the statements made by the organization concerning the United Nations and its activities were sent to these bodies and, as appropriate, to the ILO in Geneva and United Nations Headquarters in New York. | UN | وأُرسلت نسخ من جميع البيانات التي أدلت بها المنظمة فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها إلى المكتبين المذكورين، ثم، على النحو اللائق، إلى منظمة العمل الدولية في جنيف ومقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
One method to achieve this is the participatory approach that involves older persons directly in the collection of data. | UN | ومن بين وسائل تحقيق ذلك، النهج القائم على المشاركة الذي يشرك كبار السن بصورة مباشرة في جميع البيانات. |
all submissions were subject to detailed and extensive review and verification by the United Nations and the consultants. | UN | وكانت جميع البيانات تخضع لاستعراض وتحقق مفصلين ومكثفين من قبل اﻷمم المتحدة والخبراء والاستشاريين. |
The Committee is reviewing all of the data that are available, including those from human populations, to establish the degree of risk. | UN | وتقوم اللجنة باستعراض جميع البيانات المتاحة، بما في ذلك بيانات السكان لتحديد درجة الخطر المحتمل. |
Including violence against women as part of a composite index would also encourage Governments to collect data on the issue. | UN | ومن شأن إدراج العنف ضد المرأة كجزء من الرقم القياسي أن يشجع الحكومات أيضاً على جميع البيانات عن هذه المسألة. |
Inconsistency of coverage, definitions and data-collection methods among reporting countries sometimes mars the easy interpretation of data published by international agencies. | UN | فعدم اتساق التغطية واختلاف التعاريف وطرائق جميع البيانات بين البلدان المقدمة للبيانات يجعل من الصعب أحيانا تفسير البيانات التي تنشرها الوكالات الدولية. |
In addition, all information is being computerized to ensure more rapid processing and more effective inspection. | UN | والعمل جار أيضا لحوسبة جميع البيانات مما سيتيح مرونة أكبر في تنفيذ الإجراءات ويكسب عمليات المراقبة مزيدا من الكفاءة. |
Gender-disaggregation of all relevant data related to the Information Society must be encouraged. | UN | ويجب تشجيع تصنيف جميع البيانات ذات الصلة بمجتمع المعلومات حسب نوع الجنس. |