ويكيبيديا

    "جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all relevant actors
        
    • all the relevant actors
        
    • of relevant actors
        
    My intention is to include all relevant actors in that process. UN وأعتزم إدراج جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في هذه العملية.
    It is therefore critical that the United Nations work plan be produced and launched in partnership with all relevant actors. UN ولذلك، من المهم جداً أن توضع وتطلق خطة عمل الأمم المتحدة بالاشتراك مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    It was important for all relevant actors to support and implement collection and disaggregation of data on indigenous peoples. UN ومن الأهمية بمكان أن تؤيدَ جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وتنفِّذَ جمع البيانات عن الشعوب الأصلية وتجزئتها.
    The energies of all relevant actors must be harnessed in the global effort. UN ويجب تسخير طاقات جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الجهود العالمية.
    236. This system ensures effective coordination between all the relevant actors in the United Nations system in the region. UN 236 - ويكفل هذا النظام التنسيق الفعال بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    We urge all relevant actors to tirelessly continue the negotiations to ensure that dialogue and compromise prevail. UN ونحث جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على أن تواصل المفاوضات دون كلل لكفالة أن يسود الحوار والحلول التوفيقية.
    Reaffirming the need for the improved accountability of all relevant actors involved in emergency relief operations, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تحسين مساءلة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة المشتركة في عمليات اﻹغاثة الطارئة،
    Acknowledging that there are links between juvenile delinquency and drug abuse, and recognizing that there is an urgent need for adequate measures and enhanced cooperation between all relevant actors at the national and international levels, UN وإذ يسلم بأن هناك صلات بين جنوح اﻷحداث وتعاطي المخدرات، ويدرك أن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير ملائمة وإلى تعزيز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي،
    The Special Rapporteur has therefore started contacting all relevant actors with a view to establishing collaboration. UN لذلك فقد باشرت المقررة الخاصة الاتصال مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بغية إقامة هذا التعاون.
    In that context, the Commission will continue to promote the implementation of Integrated Peacebuilding Strategies and seek the continued support of all relevant actors to that effect. UN وفي ذلك السياق، ستواصل لجنة بناء السلام العمل على تنفيذ الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام والتماس تقديم جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة الدعم لتلك الغاية.
    There is regular country-wide coordination involving all relevant actors. UN وهناك تنسيق منتظم على امتداد البلد تشارك فيه جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Its recommendations should be directed to all relevant actors as well as United Nations bodies. UN وينبغي أن تكون توصياتها موجهة إلى جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وإلى هيئات الأمم المتحدة.
    Its recommendations should be directed to all relevant actors as well as United Nations bodies. UN وينبغي أن تكون توصياتها موجهة إلى جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وإلى هيئات الأمم المتحدة.
    They should be both comprehensive and inclusive, engaging all relevant actors. UN وينبغي أن تكون هذه التدابير شاملة وجامعة في آن واحد، وأن تشرك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    In order to link national and United Nations contingency plans in a more systematic way, contingency planning exercises should be organized on a regular basis with the participation of all relevant actors. UN ومن أجل ربط خطط الطوارئ الوطنية بخطط الطوارئ التابعة للأمم المتحدة على نحو أكثر منهجية، ينبغي تنظيم أنشطة التخطيط للطوارئ على أساس منتظم بمشاركة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    It is advisable to create partnerships between all relevant actors to formulate the design, and facilitate the implementation of, an inclusive education system. UN ويُستحسن إنشاء شراكات بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل وضع التصميم، وتيسير تنفيذ النظام التعليمي الجامع.
    all relevant actors must be consulted and informed. UN ويجب استشارة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وإطلاعها على المستجدات.
    It would also help ensure a sustainable outcome through the engagement of all relevant actors. UN وسيساعد هذا أيضا على كفالة التوصل إلى نتائج مستدامة من خلال مشاركة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Emphasis was quite deliberately placed on involving a broad spectrum of all relevant actors in preparing the draft at an early stage. UN وكان التركيز بشكل متعمد تماما على إشراك مجموعة واسعة من جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في إعداد المشروع في مرحلة مبكرة.
    That resulted in fractured peacebuilding operations, with no single forum for all the relevant actors to come together, share information and develop a common strategy. UN وأدى هذا إلى عمليات بناء سلام مشروخة، وعدم وجود منتدى واحد تلتقي فيه جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وتتشاطر المعلومات وتضع استراتيجية موحدة.
    " The Security Council further reaffirms that a comprehensive and integrated strategy in peace-building must involve all the relevant actors in this field, taking into account the unique circumstances of each conflict situation. UN " ويعيد مجلس الأمن التأكيد كذلك على أنه يجب لأي استراتيجية شاملة ومتكاملة لبناء السلام أن تشرك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بهذا الميدان، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل حالة من حالات الصراع.
    62. To meet this fundamental challenge, it is important that the United Nations system support the capacity-building efforts of relevant actors. UN 62- وبغية التصدي لهذا التحدي الأساسي، من المهم أن تدعم منظومة الأمم المتحدة جهود بناء قدرات جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد