This report shall be transmitted to all Member States at the same time as the proposed programme budget. | UN | ويحال هذا التقرير إلى جميع الدول الأعضاء في نفس الوقت الذي تحال فيه الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Those delegations therefore opposed the inclusion of paragraphs 2 and 3 and called on all Member States to support the amendment. | UN | وبناء على ذلك، فإن هؤلاء الوفود يعارضون إدراج الفقرتين 2 و 3، ويدعون جميع الدول الأعضاء إلى تأييد التعديل. |
The Council should ensure the inclusive participation of all Member States, which would help it to take balanced, appropriate decisions. | UN | ويتعين على المجلس أن يتكفل بمشاركة جميع الدول الأعضاء بصورة شاملة، مما يساعده على اتخاذ قرارات متوازنة وملائمة. |
His delegation called upon all Member States to consider providing additional funding, especially to the General Fund. | UN | ودعا وفده جميع الدول الأعضاء إلى بحث تقديم تمويل إضافي للوكالة وبخاصة إلى الصندوق العام. |
Invitations have been sent to all States Members of the United Nations, international and non-governmental organizations in New York. | UN | وقد أرسلت الدعوات إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في نيويورك. |
We encourage all Member States to do the same. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على القيام بنفس الشيء. |
In our search for peace and security, all Member States must continue their joint effort in the fight against terrorism. | UN | وفي سعينا إلى السلام والأمن، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها المشتركة في مكافحة الإرهاب. |
We look forward to engaging with all Member States to successfully complete this important phase in the coming weeks. | UN | إننا نتطلع إلى المشاركة مع جميع الدول الأعضاء لكي نكمل بنجاح هذه المرحلة الهامة خلال الأسابيع القادمة. |
This year's draft resolution calls upon all Member States to consider increasing their contributions to CERF. | UN | ويدعو مشروع قرار هذا العام جميع الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة تقديم التبرعات إلى الصندوق. |
It therefore renews its call for assistance to all Member States. | UN | وبالتالي، فإنها تجدد دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء لتقديم المساعدة. |
all Member States, except those covered below and level A | UN | جميع الدول الأعضاء باستثناء الدول الواردة أدناه والمستوى ألف |
We invite all Member States to join us in that work. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في ذلك العمل. |
Therefore, it is essential that the Council continue to make its decision-making process more transparent and accountable to all Member States. | UN | لذلك من الجوهري أن يواصل المجلس عملية صنع القرار لديه بصورة أكثر شفافية وأكثر مساءلة أمام جميع الدول الأعضاء. |
However, we believe that we should all do more to effectively extend to all Member States the sense of ownership of peacebuilding efforts. | UN | ومع ذلك، نؤمن بأنه ينبغي لنا جميعا أن نبذل جهدا أكبر لتوسيع الشعور بملكية جهود بناء السلام ليشمل جميع الدول الأعضاء. |
We hope that all Member States will support that proposal. | UN | ونأمل في أن تؤيد جميع الدول الأعضاء ذلك الاقتراح. |
He invited all Member States to vote against the draft resolution. | UN | ثم دعا جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضد مشروع القرار. |
He hoped that the Committee's deliberations would result in a burden-sharing arrangement that all Member States perceived as more equitable. | UN | وأعرب عن أمله في أن تُسفر مداولات اللجنة عن ترتيب لتقاسم الأعباء يكون أكثر إنصافاً في رأي جميع الدول الأعضاء. |
We call on all Member States to contribute to that endeavour. | UN | وإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة في ذلك المسعى. |
The levels of cooperation and coordination exhibited by all Member States combating piracy in this region, both individually and collectively have increased. | UN | وقد ارتفع مستوى التعاون والتنسيق بين جميع الدول الأعضاء التي تكافح القرصنة في هذه المنطقة، فرديا وجماعيا على حد سواء. |
all States Members of the United Nations have ratified the Protocol. | UN | وقد صدقت جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة على هذا البروتوكول. |
all States Members of the World Trade Organization must show flexibility and political will in order to overcome the deadlock. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على إظهار المرونة والإرادة السياسية من أجل التغلب على الجمود. |
We urge all members to provide their views on this subject. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع. |
We all have an obligation to respect the sovereignty of all the Member States of the United Nations. | UN | فجميعنا ملزمون باحترام سيادة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |