Slave trade and slavery have affected all continents and have caused great upheavals that have impacted modern societies. | UN | وقد أثرت تجارة الرقيق والرق على جميع القارات وتسببا في اضطرابات كبيرة أثرت على المجتمعات المعاصرة. |
Outreach to leading international media outlets resulted in several thousand replications in at least 84 countries on all continents. | UN | وأسفر الاتصال بالمنافذ الإعلامية الدولية الرئيسية عن آلاف الاستجابات في 84 بلدا على الأقل في جميع القارات. |
Regional networks have been established in all continents to facilitate continuous collaboration. | UN | ولقد تم إنشاء شبكات إقليمية في جميع القارات لتيسير التعاون المستمر. |
Representatives from all continents will be invited to this conference. | UN | وسيدعى ممثلون من جميع القارات إلى حضور هذا المؤتمر. |
Guns should fall silent when the ideals of sport and friendship win over the minds and hearts of people on every continent. | UN | ويجب أن تخرس المدافع في هذا الوقت الذي تستحوذ فيه مُثُل الرياضة والصداقة على عقول البشر وقلوبهم في جميع القارات. |
Extensive contacts and cooperation exist with a wide range of economic research institutes and universities in all continents. | UN | وهناك اتصالات وتعاون واسعي النطاق مع مجموعة واسعة من معاهد البحوث الاقتصادية والجامعات في جميع القارات. |
It would be made up of heads of State or Government from all continents with the purpose of unifying and operationalizing proposals. | UN | وينبغي أن تتكون هذه اللجنة من رؤساء الدول أو الحكومات من جميع القارات وتعمل بغرض توحيد المقترحات ووضعها موضع التنفيذ. |
Those projects have addressed police, prison officials, as well as judges, prosecutors and lawyers, in all continents. | UN | وقد وُجِّهت هذه المشاريع إلى موظفي سجون الشرطة، والقضاة ووكلاء النيابة والمحامين في جميع القارات. |
The social and political consequences are being felt on all continents. | UN | وتمس العواقب الاجتماعية والسياسية لهذا النظام جميع القارات. |
Portuguese is the fifth most widely spoken language in the world and is present on all continents. | UN | إن اللغة البرتغالية خامس أكثر لغة مستخدمة في العالم وموجودة في جميع القارات. |
Since then it had made a significant contribution in all continents to the international protection of human rights. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أسهمت أي إسهام في جميع القارات في الحماية الدولية لحقوق الإنسان. |
The proliferation of conventional weapons around the world constitutes a real threat to the everyday life of many people in all continents. | UN | يشكل انتشار الأسلحة التقليدية في أرجاء العالم تهديدا حقيقيا للحياة اليومية للكثيرين في جميع القارات. |
ICEL is comprised of 227 individual and 17 corporate members distributed across 10 regions covering all continents. | UN | يتألف المجلس من 227 عضوا من الأشخاص و 17 عضوا من الشركات في 10 مناطق تغطي جميع القارات. |
Examples of lifestyles intertwined with forests abound on all continents. | UN | وتكثر الأمثلة على تداخل أساليب حياة الناس بالغابات في جميع القارات. |
Such discrimination exists to a varying degree in all continents. | UN | وهذا التمييز موجود بدرجات متفاوتة في جميع القارات. |
During last year's pilot phase of the Fund, 110 proposals were submitted from 55 countries on all continents. | UN | وقد قُدم خلال المرحلة التجريبية للصندوق التي تمت في العام الماضي، 110 مقترحات من 55 بلدا في جميع القارات. |
During this year's edition of the Fund, 530 proposals were submitted from as many distinct youth organizations representing 99 countries on all continents. | UN | وخلال مرحلة هذا العام للصندوق، قُدِّم 530 مقترحا من 530 منظمة شباب بارزة تمثل 99 بلدا في جميع القارات. |
Freedom -- the greatest of values -- continues to advance on all fronts and in all continents. | UN | والحرية، وهي أعظم الفضائل، لا تزال تتقدم على جميع الجبهات وفي جميع القارات. |
The organization works with its partners on every continent through support programmes. | UN | وتعمل المنظمة مع شركائها في جميع القارات من خلال برامج الدعم. |
Vast amounts of these hydrates are off the coasts of every continent, especially in Equatorial regions like Venezuela. | Open Subtitles | هذه الكميات الكبرى من الهيدرات توجد على حدود جميع القارات خاصة على المناطق الإستوائية مثل فينزويلا |
Today, our great global economy binds all the continents together. | Open Subtitles | اليوم ، إقتصادنا العالمي العظيم يربط جميع القارات ببعضها |