ويكيبيديا

    "جميع الكيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all entities
        
    • all the entities
        
    • all of the entities
        
    The comments from all entities on the draft OIOS report have been incorporated, as appropriate, into the final report. UN وأدرجت تعليقات جميع الكيانات على مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التقرير النهائي، حسب الاقتضاء.
    We therefore call for innovative efforts by all entities concerned with development challenges -- including with regard to the final declaration. UN وبالتالي، فإننا ندعو إلى بذل جميع الكيانات المعنية بتحديات التنمية لجهود مبتكرة - بما في ذلك بخصوص الإعلان الختامي.
    Almost all entities have assigned a private sector focal point to serve as the entry point for business partners, act as a link with United Nations management, and advocate on behalf of partnerships within their organizations. UN وقد حددت جميع الكيانات تقريبا مركز تنسيق مع القطاع الخاص ليكون بمثابة بوابة دخول الشركاء من قطاع الأعمال، ويعمل كحلقة وصل مع إدارة الأمم المتحدة، ويقوم بالدعوة نيابة عن الشراكات داخل منظماتهم.
    Furthermore, the United Nations has the right to reject any subcontractor and to approve the presence and identities of all entities and personnel involved. UN وعلاوة على ذلك، تحتفظ الأمم المتحدة بحقها في رفض أي متعاقد من الباطن وفي الموافقة على وجود وهوية جميع الكيانات والأفراد المعنيين.
    In all the entities, there was a central theme that risk management was an indispensable management tool. UN وفي جميع الكيانات كان الموضوع الرئيسي هو أن إدارة المخاطر أداة إدارية لا غنى عنها.
    all entities prioritize capacity-building and awareness-raising as tools to achieve the promotion of sustainable forest management and many organize activities involving all stakeholders. UN وتعطي جميع الكيانات الأولوية لبناء القدرات والتوعية كأدوات لتحقيق تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، وتنظم الكثير منها أنشطة تشرك أصحاب المصلحة كافة.
    It provides a database accessible through the Internet, giving access to the details of all entities working in the area of discrimination and the possible remedies available. UN ويوفر المركز قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها عبر شبكة الإنترنت، وتتيح الحصول على تفاصيل بشأن جميع الكيانات العاملة في مجال التمييز والحلول الممكنة المتاحة.
    The existence of a chart of accounts implied that the accounting process was uniform in all entities in a specific country. UN ويعني وجود مخطط للحسابات أن عملية المحاسبة موحدة في جميع الكيانات في بلد معين.
    The number of allegations reported by all entities totalled 373. UN ووصل إجمالي عدد الادعاءات التي أبلغت عنها جميع الكيانات إلى 373 ادعاء.
    Over time, however, it has been recognised that the principles of corporate governance may well be applied to all entities. UN غير أنه، بمرور الزمن، اعترف بأن مبادئ الإدارة الرشيدة للمؤسسات قابلة للتطبيق على جميع الكيانات.
    This marked the end of a lengthy process of discussions, analysis and consultations with all entities involved. UN وبذلك انتهـت عملية المناقشـات والتحليلات والمشاورات المطولة مع جميع الكيانات المعنية.
    Background checks should be performed for all entities proposed for contracts as required by chapter 8, section 8.375 of the UNOPS Handbook. UN ينبغي القيام بتحريات عن خلفية جميع الكيانات المقترحة للتعاقد، حسب ما يقتضيه الفرع 8-375 من الفصل 8 من دليل المكتب.
    The number of new allegations reported by all entities totalled 159. UN وبلغ عدد الادعاءات الجديدة التي أبلغت عنها جميع الكيانات 159 ادعاء.
    The provisions of this Act apply to all entities operating in New Zealand. UN وتنطبق أحكام هذا القانون على جميع الكيانات العاملة في نيوزيلندا.
    Almost all entities that are engaged in any type of financial services are subject to the STR. UN وتخضع جميع الكيانات التي تقوم بأي نوع من الخدمات المالية تقريبا لنظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    all entities examined agreed to cooperate with the enforcement panel. UN وقد وافقت جميع الكيانات الخاضعة للفحص على التعاون مع فريق الإنفاذ.
    The total number of new allegations reported by all entities totalled 371. UN وقد بلغ مجموع عدد الادعاءات الجديدة التي أبلغت عنها جميع الكيانات 371 ادعاء.
    The European Union calls upon all entities of the United Nations system to continue working towards an integrated response. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل على إصدار استجابة متكاملة.
    :: Strengthening and involvement of all entities and civil society in the culture of prevention; UN :: تعزيز جميع الكيانات والمجتمع المدني وإشراكهما في ثقافة المنح؛
    The latter was responsible for coordinating all the entities engaged in combating corruption and implementing relevant laws. UN وأضاف أن هذا المجلس مسؤول عن التنسيق بين جميع الكيانات التي يتصل عملها بمكافحة الفساد وتنفيذ القوانين ذات الصلة.
    The Board is concerned that at all of the entities examined: UN ويساور المجلس قلق من الأمور التالية في جميع الكيانات التي تمت دراستها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد