ويكيبيديا

    "جميع الوثائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all documents
        
    • all documentation
        
    • all the documents
        
    • all the documentation
        
    • all of the documents
        
    • documents of
        
    • all records
        
    • all relevant documentation
        
    • documents and
        
    • every document
        
    all documents reviewed and returned within a maximum of 4 days UN وأن يتم استعراض جميع الوثائق وإعادتها في غضون 4 أيام
    The view was expressed that all documents submitted to, and issued by, the arbitral tribunal should be made available to the public. UN وأُبدي رأي مفاده أن تتاح للاطلاع العام جميع الوثائق التي تقدَّم إلى هيئة التحكيم وجميع الوثائق التي تصدرها تلك الهيئة.
    Except for information documents issued in English only all documents were issued in all six official United Nations languages. UN وباستثناء وثائق المعلومات التي أُصدرت باللغة الإنجليزية فقط، أُصدرت جميع الوثائق بلغات عمل الأمم المتحدة الرسمية الست.
    all documentation should be provided within the specified timetables and page limits and in all official United Nations languages. UN وينبغي تقديم جميع الوثائق وفق الجداول الزمنية المقررة وبالعدد المحدد من الصفحات وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, it was disclosed that all the documents including the ones in third country which served as evidence were all faked. UN وعلاوة على ذلك، تبين أن جميع الوثائق المقدمة كدليل، بما فيها الوثائق المستقدمة من بلدان أخرى، هي وثائق مزورة.
    It can request all documents and information and can conduct investigations and delegate powers to its Subcouncils. UN وبامكانه أيضا أن يطلب جميع الوثائق والمعلومات وأن يجري تحقيقات ويفوض السلطات الى مجالسه الفرعية.
    We emphasize that in the future the Secretariat should submit all documents in accordance with the six-week rule. UN ونحن نؤكد على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة في المستقبل جميع الوثائق وفقا لقاعدة الستة أسابيع.
    The finance division reviews all submissions to ensure that all documents have been provided before it approves the budget in Atlas. UN وتستعرض شعبة الشؤون المالية جميع الاقتراحات المقدمة لضمان توفير جميع الوثائق قبل أن توافق على الميزانية في نظام أطلس.
    While the intention was to have all documents issued in compliance with the rule, this could not be accomplished. UN وبينما كان القصد هو إصدار جميع الوثائق على نحو يحقق الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة، لم يتحقق ذلك.
    Furthermore, her husband's requests to thoroughly examine all documents and evidence on file were unreasonably denied by the courts, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، رفضت المحاكم بغير وجه حق طلبات زوجها أن تدرَس جميع الوثائق والأدلة الواردة في الملف، الأمر الذي يخل بالفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Achieved. all documents were reviewed and returned within 4 days UN أُنجز؛ جرى استعراض جميع الوثائق وإعادتها في غضون أربعة أيام
    all documents are reviewed by the Executive Office of the Secretary-General and returned in 4 days UN فقد قام المكتب التنفيذي للأمين العام باستعراض جميع الوثائق وبإعادتها في غضون أربعة أيام
    It should also be noted that for the last quarter of 2008, following the reorganization of the Secretariat's Documents Management Section, all documents for intergovernmental meetings were submitted for processing on time. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه خلال الربع الأخير من عام 2008، أي بعد إعادة تنظيم قسم إدارة الوثائق بالأمانة، قُدّم جميع الوثائق المعدّة للاجتماعات الحكومية الدولية لأغراض التجهيز في مواعيدها.
    Each delegation will be assigned an individual pigeonhole at the documents distribution counter, in which all documents issued during the Congress will be placed. UN وسيخصص لكل وفد صندوق منفرد في مكتب توزيع الوثائق، ستوضع فيه جميع الوثائق التي تصدر أثناء المؤتمر.
    All States Parties have been invited to these meetings and all documents have been published on the Convention's website. UN وقد دُعيت جميع الدول الأطراف إلى هذه الاجتماعات، ونُشرت جميع الوثائق على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Late documents were provided to Committee members in hard copy and electronically, with copies of all documents available at the beginning of the meeting. UN أما الوثائق المتأخرة فقد قُدِّمت إلى أعضاء اللجنة في صورة ورقية أو إليكترونياً مع توفير صور من جميع الوثائق في بداية الاجتماع.
    Late documents were provided to Committee members in hard copy and electronically, with copies of all documents available at the beginning of the meeting. UN أما الوثائق المتأخرة فقد قُدِّمت إلى أعضاء اللجنة في صورة ورقية أو إليكترونياً مع توفير صور من جميع الوثائق في بداية الاجتماع.
    The Ministerial Meeting Secretariat shall undertake to make all documentation for the Ministerial Meeting available in the official languages in time for the Ministerial Meeting. UN تعمل أمانة الاجتماع الوزاري على إتاحة جميع الوثائق للاجتماع الوزاري في حينها باللغات الرسمية. المادة 14
    The first would involve the translation of all documentation that is at present available in English in the shortest possible time frame. UN ينص أولها على أن تترجم بأسرع ما يمكن جميع الوثائق المتاحة حاليا بالانكليزية.
    Steps must be taken to ensure that all documentation prepared by the Secretariat is issued in a timely fashion. UN ويجب اتخاذ خطوات لضمان أن تصدر جميع الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة في الوقت المناسب.
    The Administrator introduced all the documents before the Committee and responded to questions on all these matters. UN وعرض مدير البرنامج جميع الوثائق المعروضة على اللجنة ورد على التساؤلات المتعلقة بهذه اﻷمور كافة.
    Finally, it gathered all the documentation on its website and improved the search engine tool for better dissemination of the results. UN وأخيرا قام الفريق بتجميع جميع الوثائق في موقعه الشبكي وتحسين أداة محرك البحث من أجل تعميم النتائج بصورة أفضل.
    OIOS investigators conducted a careful examination of all of the documents provided by the Tribunal in order to ascertain whether there are indications of fee-splitting. UN ونظر المحققون بعناية في جميع الوثائق التي قدمتها المحكمة بغية التحقق مما إذا كان ثمة مؤشرات عن تقاسم الأعباء.
    Official documents of the Conference shall be made available in the languages of the Conference. UN تُتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Furthermore, the new Office would have access to all records and could consult any official of the Organization. UN كما أنه سيكون بإمكان المكتب الجديد الاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة واستشارة جميع المسؤولين في المنظمة.
    The Secretariat provided all relevant documentation to the Party's representatives. UN وقد قدمت الأمانة جميع الوثائق ذات الصلة الوثيقة إلى ممثلي الطرف.
    We seized every document in that garage- there was not a cab unaccounted for. Open Subtitles لقد قمنا بمصادرة جميع الوثائق بذلك المرآب , لم تكن هناك سيارة أجرة غير مسجّلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد