Encouraging responses were received from all these eminent personalities and efforts are on for issuance of the postage stamp. | UN | وقد وردت استجابات مشجعة من جميع هؤلاء الشخصيات البارزة، وتبذل حاليا جهود من أجل إصدار طابع البريد. |
all these migrant workers send remittances back to their families in Fiji contributing significantly to Fiji's foreign reserves. | UN | ويُرسل جميع هؤلاء العمال المهاجرين تحويلات مالية إلى أسرهم في فيجي تسهم مساهمة كبيرة في الاحتياطيات الأجنبية لفيجي. |
all these people, they're not real. They're just pixels and graphics. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الأشخاص غير حقيقين أنهم مجرد بيكسلات و مؤثرات |
Today, the State is the only entity that fights All those criminals. | UN | واليوم، أصبحت الدولة هي الكيان الوحيد الذي يحارب جميع هؤلاء المجرمين. |
Increasing vulnerability is common to All those poor people. | UN | ومما يجمع بين جميع هؤلاء الفقراء زيادة ضعفهم. |
Each Party shall respect the person, honour, convictions and religious practices of all such persons. | UN | ويجب على كافة الأطراف احترام جميع هؤلاء الأشخاص في شخصهم وشرفهم ومعتقداتهم وشعائرهم الدينية. |
Almost all of these children have been reunited with their families. | UN | وقد تم لم شمل جميع هؤلاء الأطفال تقريبا مع أسرهم. |
all these designers that you work for look like Sybil's. | Open Subtitles | جميع هؤلاء المصممين الذين عملتي لديهم كان يشبهون سيبيل |
Because you can cooperate, or I can have the ATF here first thing in the morning investigating you serving all these minors. | Open Subtitles | لأنك يمكن أن تتعاون، أو يمكن أن يكون أتف هنا اول شيء في الصباح التحقيق في خدمة جميع هؤلاء القصر. |
You are ruining Christmas for all these little kids! | Open Subtitles | أنت تخرب عيد الميلاد على جميع هؤلاء الأطفال |
I mean, with all these guys going missing, people talk. | Open Subtitles | أعني, باختفاء جميع هؤلاء الرجال , فإن الناس يتحدثون |
all these guys wanted to do was deploy to Iraq. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الاشخاص المطلوبين القيام به هو نشر للعراق |
With all these poor people, you never know what someone could do. | Open Subtitles | بوجود جميع هؤلاء الفقراء لايمكنك معرفة مايمكن للشخص أن يقوم به |
It is estimated that 1.3 billion people live in extreme poverty, and nearly All those people live in the developing world. | UN | تشير التقديرات إلى أن 1,3 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع، ويعيش جميع هؤلاء الأشخاص تقريبا في العالم النامي. |
A workshop in early 2004 will bring All those key personnel together to ensure a strong and consistent approach in peacekeeping missions. | UN | وستجمع حلقةُ عمل في مطلع عام 2004 جميع هؤلاء الموظفين الرئيسيين لكفالة اتّباع نهج قوي ومطَّرد في بعثات حفظ السلام. |
I've been watching you stitch into All those poor people. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهدك تقومين بالغرز الى جميع هؤلاء المساكين |
All those other guys had muscles built into their costumes. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الرجال الآخرين كان العضلات بنيت في بزاتهم. |
all such detainees should be brought to a fair trial or released. | UN | وينبغي تقديم جميع هؤلاء المحتجزين لمحاكمة نزيهة أو اطلاق سراحهم. |
It was therefore essential that States should demonstrate the political will to protect all such children, in addition to the disabled and the victims of landmines. | UN | فمن اﻷساسي إذن أن تظهر الدول إرادة سياسية كفيلة بحماية جميع هؤلاء اﻷطفال علاوة على المعوقين وضحايا اﻷلغام. |
all of these monks were allegedly subjected to severe ill-treatment. | UN | وادُعي أن جميع هؤلاء الرهبان تعرضوا لاساءة معاملة شديدة. |
Because we can't get all of these people 50 yards. | Open Subtitles | لأننا لا نستطيع نقل جميع هؤلاء الناس خمسين ياردة. |
In this regard, the Office answers every day to related queries by all of those partners. | UN | وفي هذا الصدد، ترد المفوضية يوميا على الاستفسارات ذات الصلة الواردة من جميع هؤلاء الشركاء. |
all of them have only been able to meet with their family once or twice, with the exception of Mr. Francis Xavier Dang Xuan Dieu. | UN | وباستثناء السيد فرانسيس كزافيي دانغ سوان ديو، لم يستطع جميع هؤلاء الأشخاص مقابلة أسرهم سوى مرة أو مرتين. |
all of whom are directly involved in the organization and implementation of the Medan Congress. | UN | وكان جميع هؤلاء قد شاركوا مباشرة في تنظيم مؤتمر ميدان وعقده وإدارته. |
And I can count on him to narc on any and Every one of these little bastards. | Open Subtitles | ويمكنني الإعتماد عليه لمراقبة جميع هؤلاء الأوغاد الصغار. |
These are all people who are thought to have some degree of Asperger's. | Open Subtitles | جميع هؤلاء أشخاص يعتقدون بأن لديهم بعض درجات من اسبرجر. |