It is not uncommon to find two or three perpetrators recruiting, transporting and, in the case of trafficking, exploiting persons. | UN | وليس من النادر أن يقوم جانيان اثنان أو ثلاثة جناة بتجنيد الأشخاص ونقلهم، وفي حالة الاتجار، باستغلال الأشخاص. |
In others, alleged perpetrators or their powerful allies attempted to destroy the evidence reportedly associated with these crimes. | UN | وحالات أخرى، حاول جناة مزعومون أو حلفاؤهم النافذون تدمير الأدلة التي ذُكر أنها مرتبطة بهذه الجرائم. |
It is a crime that is often transboundary, takes place in multiple settings and usually involves perpetrators at different levels. | UN | وهو جريمة غالبا ما تكون عابرة للحدود القطرية، وتشمل عدة مواقع وعادة يشترك فيها جناة من مستويات متباينة. |
The vulnerable may also include those who might be thought of as suspects of crime and offenders. | UN | وقد يشمل الضعفاء أيضا أولئك الذين قد يُظن أنهم مشتبه فيهم في جريمة أو جناة. |
offenders who are mentally ill or dependent on drugs are often caught in an inescapable cycle of incarceration and release. | UN | فكثيراً ما يقع جناة يعانون من مرض عقلي أو يرتهنون المخدرات في دائرة لا مفر منها من السجن والإفراج. |
In current practice, cases involving child or young person offenders committing less serious offences are rarely brought to court. | UN | في الممارسة الحالية، نادراً ما تحال إلى المحكمة الحالات التي تنطوي على ارتكاب طفل أو شباب جناة لجرائم أقل خطورة. |
There were 15 incursions and other violations of UNRWA installations by unknown perpetrators presumed to be Palestinian. | UN | وشهدت هذه الفترة حدوث 15 اقتحاماً وانتهاكات أخرى لمنشآت الوكالة من قبل جناة مجهولين افتُرض أنهم فلسطينيون. |
Welcoming Kenya's commitment to cooperate with the International Criminal Court, it noted the need for a complementary local tribunal to bring other perpetrators to justice. | UN | ورحبت المملكة المتحدة بالتزام كينيا بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لكنها أشارت إلى الحاجة إلى وجود محكمة محلية تكميلية لتقديم جناة آخرين إلى العدالة. |
In the ambush, a Government of the Sudan police officer belonging to the Misseriya tribe was killed by the perpetrators, suspected to be from the Nawaiba-Rizeigat tribe. | UN | وقتل في الكمين ضابط شرطة بحكومة السودان، من قبيلة المسيرية، على أيدي جناة يشتبه في أنهم من قبيلة الرزيقات النوايبة. |
Other alleged perpetrators do not wear uniforms and are unidentified. | UN | وهناك جناة مزعومون آخرون لا يرتدون الزي الرسمي ولا تعرف هويتهم. |
Concerning the employment status of the perpetrators, it seems that 8 out of 10 perpetrators of domestic violence are employed. | UN | فيما يتصل بالوضع الوظيفي للجناة يبدو أنه هناك 8 من بين 10 جناة من مرتكبي العنف المنزلي كانوا ملتحقين بعمل. |
These resulted in the dismissal of 15 respondents from the service and the suspension of 7 perpetrators for 3 to 12 months. | UN | وقد أسفر ذلك عن فصل 15 شخصا من الخدمة وإيقاف 7 جناة عن العمل لمدة تتراوح بين 3 و 12 شهرا. |
The Law also states that the Government and the community are responsible for providing special protection for children whether they are victims or perpetrators. | UN | وينص هذا القانون أيضاً على أن الحكومة والمجتمع مسؤولان عن توفير حماية خاصة للأطفال سواء كانوا ضحايا أو جناة. |
Often many perpetrators are involved in the abduction and not everybody knows what the final fate of the victim will be. | UN | وكثيراً ما يشارك جناة عديدون في الاختطاف، ولا يعرف كل منهم ماذا سيكون مصير الضحية في نهاية الأمر. |
Several offenders had already been placed in pretrial detention, and all relevant information had been submitted to the investigators. | UN | فقد أودع عدة جناة بالفعل في الحجز رهن المحاكمة وقُدمت جميع المعلومات المتعلقة بهم إلى المحققين. |
The NPB may also order certain offenders to be held in prison until the end of their sentence. | UN | ويجوز للمجلس الوطني للإفراج المشروط أيضاً أن يأمر بإيداع جناة بعينهم السجن إلى حين انتهاء المدة التي حكموا بها. |
This can often lead to minor offenders being sent to prison. | UN | وقد يؤدي هذا في كثير من الأحيان إرسال جناة من الأحداث إلى السجن. |
The emphasis of the facility seemed to be on security more than anything else, despite the fact that many inmates were not violent offenders. | UN | ويبدو تركيز هذا السجن على الأمن أكثر من تركيزه على أي أمر آخر، على الرغم من أن الكثير من السجناء ليسوا جناة عنيفين. |
At present, the YDRC is for boys only, as there are almost no female juvenile offenders. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يُنقل إلى هذا المركز سوى الفتيان إذ لا يوجد تقريبا أي جناة أحداث من الإناث. |
Every sixth perpetrator is sentenced to unconditional imprisonment for an average of slightly more than a year. | UN | ويحكم على واحد من بين كل ستة جناة بالسجن غير المشروط لمدة يزيد متوسطها بقليل عن عام واحد. |
DNA reports from the Coroner's Office point to multiple perps. | Open Subtitles | تشير تقارير الحمض النوويّ من مكتب محقّق الوفيّات إلى جناة متعدّدين |