My delegation would like to emphasize that terrorism should not be associated with any religion, race, ethnic group, nationality or civilization. | UN | ويود وفدي أن يشدد على عدم الربط بين الإرهاب وبين أي دين أو عنصر أو جماعة عرقية أو جنسية أو حضارة. |
The Council reaffirms that terrorism cannot and should not be associated with any religion, nationality or civilization. | UN | ويعيد المجلس تأكيد أنه لا يمكن ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة. |
" The Council reaffirms that terrorism cannot and should not be associated with any religion, nationality or civilization. | UN | " ويعيد المجلس تأكيد أنه لا يمكن ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة. |
" The Security Council reaffirms that terrorism cannot and should not be associated with any religion, nationality or civilization. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن لا مجال لربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة وأنه ينبغي عدم الإقدام على ذلك. |
" The Security Council reaffirms that terrorism cannot and should not be associated with any religion, nationality or civilization. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه لا يمكن ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة بعينها. |
Reaffirming that terrorism, including the actions of ISIL, cannot and should not be associated with any religion, nationality, or civilization, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن الإرهاب، بما في ذلك الأعمال التي يرتكبها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، لا يمكن ولا ينبغي ربطه بأي ديانة أو جنسية أو حضارة بعينها، |
" The Security Council reaffirms that terrorism cannot and should not be associated with any religion, nationality or civilization. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه لا يمكن، ولا ينبغي، ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة. |