ويكيبيديا

    "جهود البحث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research efforts
        
    • research effort
        
    • search effort
        
    • search efforts
        
    • research and
        
    It was pointed out that coordination and cooperation between existing research efforts needed to be improved and strengthened at all levels. UN وأُشير إلى ضرورة تحسين وتعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات بين جهود البحث القائمة.
    research efforts are aimed not only at raising the productivity of cropping systems, but also at ensuring the sustainability of agriculture. UN وليست الغاية من جهود البحث زيادة إنتاجية نظم الزراعة فحسب وإنما أيضاً ضمان استدامة النشاط الزراعي.
    research efforts are aimed not only at raising the productivity of cropping systems but also at ensuring the sustainability of agriculture. UN وليست الغاية من جهود البحث زيادة إنتاجية نظم الزراعة فحسب، وإنما أيضاً ضمان استدامة النشاط الزراعي.
    Still, research effort needs to be scaled up. UN على أنه ما زال يتعين التوسع في جهود البحث.
    To better facilitate the search effort for potential candidates, vacancy announcements should be sorted, at a minimum, by occupational category and grade level. UN وبغية زيادة تيسير جهود البحث عن المرشحين المحتملين، ينبغي للإعلانات عن الشواغر أن تصنف، على الأقل، بحسب الفئة المهنية ومستوى الرتبة.
    research efforts are aimed not only at increasing the productivity of cropping systems but also at ensuring that agriculture is sustainable. UN وليست الغاية من جهود البحث هي رفع إنتاجية نظم المحاصيل فقط بل ضمان استدامة الزراعة أيضاً.
    research efforts have been directed towards developing models and approaches aimed at improving information about climate change on the regional scale. UN ووجهت جهود البحث نحو استحداث نماذج ونهج تستهدف تحسين المعلومات بشأن تغير المناخ على الصعيد الإقليمي.
    research efforts increasingly take into account the significant differences in issues facing homeless women. UN وقد أصبحت جهود البحث تراعي بشكل متزايد التباين الكبير في المسائل التي تواجهها المشردات.
    This enables research efforts to be performed at a smaller scale offering benefits for cost, speed and the number of candidates that can be explored. UN ويتيح ذلك بذل جهود البحث على نطاق أصغر مما يعود بالفائدة من ناحية التكلفة والسرعة وعدد المجالات التي يمكن استكشافها.
    This enables research efforts to be performed at a smaller scale offering benefits for cost, speed and the number of candidates that can be explored. UN ويتيح ذلك بذل جهود البحث على نطاق أصغر مما يعود بالفائدة من ناحية التكلفة والسرعة وعدد المجالات التي يمكن استكشافها.
    The Committee noted with satisfaction the dedicated research efforts among States to mitigate the effects of space debris. UN 112- ولاحظت اللجنة بارتياح جهود البحث الدؤوب التي تبذلها الدول للتخفيف من آثار الحطام الفضائي.
    It also invests in basic research efforts at universities, non-profit organizations national labs and DoD service labs, and facilitates productive relationships with other scientific organizations. UN وتستثمر الوكالة أيضاً في جهود البحث الأساسي في الجامعات، والمنظمات التي لا تستهدف الربح، والمختبرات الوطنية ومختبرات خدمات وزارة الدفاع، وتيسِّر إقامة العلاقات المثمرة مع المؤسسات العلمية الأخرى.
    Additionally, vectors of difference that are important locally should be identified and defined locally, and then taken into consideration in national and international research efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحديد وتعريف عوامل الاختلاف التي تكتسي أهمية على الصعيد المحلي، ثم أخذها في الاعتبار في جهود البحث على الصعيدين الوطني والدولي.
    This network would provide an opportunity to exchange information and examples of successful measures taken against female genital mutilation in communities; to harmonize handbooks and other forms of training healthcare professionals in the subject; and finally to coordinate research efforts in Europe. UN ومن شأن هذه الشبكة أن تتيح تبادل المعلومات والأمثلة الناجحة عن مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على المستوى المجتمعي؛ وتنسيق الكتب التعليمية وغيرها من طرائق تدريب المهنيين الصحيين في مجال هذه الممارسات، وأخيراً تنسيق جهود البحث في أوروبا.
    research efforts to enhance sustainable development are encouraged, including the introduction and use of modern techniques to assess and mitigate desertification. UN أما جهود البحث العلمي الرامية إلى تحسين التنمية المستدامة فإنها تجد التشجيع، وتشمل إدخال واستخدام التقنيات الحديثة لتقييم التصحر وتخفيف حدته.
    The International Social Security Association (ISSA) is planning a research project to examine current and future research efforts in the area of pension reform. UN وتخطط الرابطة الدولية للضمان الاجتماعي لمشروع بحثي لدراسة جهود البحث المبذولة حاليا والتي ستبذل مستقبلا في ميدان إصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    Such a partnership would encourage the consolidation of research efforts and the efficient development of alternative chemical and non-chemical products, methods and strategies. UN ومن شأن هذه الشراكة أن تشجع توحيد جهود البحث والتطوير الفعالة في مجال المنتجات والأساليب والاستراتيجيات الكيميائية وغير الكيميائية البديلة.
    IAEA, for example, pointed out that account should be taken of the average transaction volume, its distribution over all transactions, the structure of suppliers and volumes ordered per supplier along with research efforts per transaction. UN فأشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على سبيل المثال، إلى أنه ينبغي مراعاة متوسط حجم المعاملات، وتوزيعه على جميع المعاملات، وهيكل الموردين والأحجام المطلوبة من كل مورِّد إلى جانب جهود البحث لكل معاملة.
    A focused research effort will help to continuously improve our understanding of the drivers of climate change and the options we have to reduce its impact. UN وسيساعد تركيز جهود البحث على مواصلة تحسين فهمنا لمسببات تغير المناخ والخيارات المتاحة لنا للتخفيف من أثره.
    And I will repay the costs of the search effort, as soon as you issue a statement clearing my name. Open Subtitles وسأرد كل تكاليف جهود البحث حالما تمحي إسمي من التصريحات
    The Office of the Prosecutor asked Serbian authorities to expand search efforts by broadening their investigations, intensifying search operations, and increasing their operational capacity. UN وطلب مكتب المدعي العام من السلطات الصربية أن توسع جهود البحث عن طريق توسيع نطاق تحقيقاتها، وتكثيف عمليات البحث وزيادة قدرتها العملياتية.
    (vi) Increase research and development efforts for sustainable agriculture and rural development; UN ' 6` زيادة جهود البحث والتطوير المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد