Third, these initial positive experiences led to increased buy-in from Member States for efforts to build such capacities. | UN | وثالثا، أدت هذه التجارب الإيجابية الأولية إلى زيادة إقبال الدول الأعضاء على جهود بناء هذه القدرات. |
Fourthly, we believe that efforts to build a Turkmenistan-Afghanistan-Pakistan-India gas pipeline must be considerably stepped up. | UN | رابعا، نعتقد أنه يتعين تكثيف جهود بناء خط أنابيب الغاز بين تركمانستان وأفغانستان وباكستان والهند. |
The droughts created poverty traps for many households, undermining efforts to build up assets and increase income. | UN | وتحولت حالات الجفاف إلى مصائد للفقر بالنسبة لكثير من الأُسر، لتقوض من جهود بناء الأصول وزيادة الدخل. |
Knowledge building efforts are important for developing effective future strategies. | UN | تتسم جهود بناء المعارف بالأهمية في وضع الاستراتيجيات الفعّالة في المستقبل. |
State of knowledge assessments. Knowledge building efforts are important for developing effective future strategies. | UN | حالة تقييمات المعارف: تتسم جهود بناء المعارف بالأهمية في وضع الاستراتيجيات الفعّالة في المستقبل. |
Furthermore, international agencies operating in Sierra Leone should assess their own capacities to effectively support the country's peacebuilding and development efforts. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي للوكالات الدولية العاملة في سيراليون أن تقيم قدراتها لدعم جهود بناء القدرات والتنمية في البلد بشكل فعال. |
Particular focus has been placed on efforts to build capacity in these fields. | UN | وثمة تركيز خاص على جهود بناء القدرات في هذه الميادين. |
In some cases, however, the government's financial support can limit a country's efforts to build local capacity; | UN | غير أن غياب الدعم المالي من الحكومة يمكن أن يعرقل جهود بناء القدرات المحلية في بعض الحالات؛ |
It supports efforts to build national capacities for disaster and emergency management. | UN | وهو يقدم الدعم إلى جهود بناء القدرات الوطنية ﻹدارة الكوارث في حالات الطوارئ. |
efforts to build supply capacities and competitiveness, and to address adjustment challenges will be supported. | UN | وسيجري دعم جهود بناء القدرات على العرض والمنافسة ومعالجة تحديات التكيف. |
Transparency in armaments is a crucial element of efforts to build understanding and confidence in the field of conventional arms control. | UN | وتمثل الشفافية في مجال التسلح عنصرا حاسما من عناصر جهود بناء التفاهم والثقة في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية. |
All countries would benefit from efforts to build stable societies, strong markets and a rule-based global economy. | UN | فمن شأن جميع البلدان أن تستفيد من جهود بناء مجتمعات مستقرة، وأسواق قوية واقتصاد عالمي قائم على القواعد. |
The focus on institution and capacity building efforts and on high-quality advisory and training services in several areas provided Palestine with the best that the secretariat could offer in technical cooperation activities. | UN | وإن التركيز على جهود بناء المؤسسات والقدرات وعلى توفير الخدمات التدريبية والاستشارية الرفيعة المستوى يتيح لفلسطين أفضل ما يمكن أن تضطلع به الأمانة من أنشطة في مجال التعاون التقني. |
They can be building blocks in peace building efforts, but need to maintain their own integrity and independence. | UN | ويمكن أن تمثِّل هذه الشبكات أسسا تستند إليها جهود بناء السلام، ولكن يتعين أن تحافظ على نزاهتها واستقلالها. |
Foster national, regional, and global capacity building efforts to improve scientific information for ocean management; | UN | تشجيع جهود بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية من أجل تحسين المعلومات العلمية اللازمة لإدارة المحيطات؛ |
Capacity building efforts are not included in this cost estimate and would require additional expenditures. | UN | ولا يشمل هذا التقدير للتكلفة جهود بناء القدرات التي ستتطلب نفقات إضافية. |
The effective domestication of the European Social Fund in Lithuania was possible because of capacity building efforts targeting the private sector and civil society organizations. | UN | أما توطين الصندوق الاجتماعي الأوروبي بفعالية في ليتوانيا فقد تحقق بفضل جهود بناء القدرات التي تستهدف القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني. |
With regards to learning about GIS, most capacity - building efforts often focus on data production, not usage and application of GIS, or education. | UN | وفيما يتعلق بالتعلّم بشأن نظم المعلومات الجغرافية، فإن معظم جهود بناء القدرات كثيراً ما تركز على إنتاج البيانات وليس على استعمال وتطبيق نظم المعلومات الجغرافية أو التعليم. |
The excessive accumulation and easy availability of small arms and light weapons hinders peace-building and development efforts and threaten human security. | UN | إن تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة توافرهما يعيقان جهود بناء السلام والتنمية ويعرضان الأمن البشري للخطر. |
Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, | UN | وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون، |
We have also dispatched medical units and engineering personnel to assist with the nation-building endeavours. | UN | وبعثنا أيضا وحدات طبية وأفرادا مهندسين للمساعدة في جهود بناء الدولة. |
Japan will support the country's nation-building efforts, utilizing its expertise and technological capacity. | UN | وستدعم اليابان جهود بناء الدولة في ليبيا، مستخدمة خبراتها وقدراتها التكنولوجية. |