ويكيبيديا

    "جهود تعبئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mobilization efforts
        
    • mobilization effort
        
    • of efforts to mobilize
        
    • the efforts to mobilize
        
    • mobilizing
        
    • mobilization of
        
    UNDP also plays a leading role in coordinating resource mobilization efforts during the recovery phase as well as supporting social reintegration efforts. UN ويقوم البرنامج أيضا بدور قيادي في تنسيق جهود تعبئة الموارد خلال فترة الانتعاش فضلا عن دعم جهود إعادة الادماج الاجتماعي.
    Resource mobilization efforts will target other partners for contributions to the programme to allow for effective implementation in 2012. UN وسوف تستهدف جهود تعبئة الموارد شركاء آخرين للحصول على مساهماتهم في البرنامج، بما يتيح التنفيذ الفعلي في عام 2012.
    He also noted that resource mobilization efforts had fallen short of expectations and called for further financial support. UN وأشار أيضاً إلى أنّ جهود تعبئة الموارد لم تحقق ما كان متوقعاً، ثم دعا إلى توفير المزيد من الدعم المالي.
    Resource mobilization efforts will require the development of sector-wide strategies, especially in the growth sectors, and an articulation of a national aid policy to ensure greater harmonization of donor funding with national priorities. UN وتتطلب جهود تعبئة الموارد وضع استراتيجيات قطاعية شاملة، لا سيما في القطاعات الإنمائية، وتحديد سياسة عامة وطنية للمعونة من أجل ضمان المزيد من المواءمة بين تمويل الجهات المانحة والأولويات الوطنية.
    Resource mobilization efforts for this new programme are currently under way. UN وتُبذل حاليا جهود تعبئة الموارد لهذا البرنامج الجديد.
    :: Intensify overall resource mobilization efforts; ensure they are strongly attuned to development challenges with political implications UN :: تكثيف جهود تعبئة الموارد الشاملة وكفالة أن تكون متسقة بقوة مع تحديات التنمية التي تترتب عليها آثار سياسية
    Similarly, resource mobilization efforts in Mozambique led to a consultation on education organized by UNESCO in Paris. UN وبالمثل، أدت جهود تعبئة الموارد في موزامبيق إلى إجراء مشاورة بشأن التعليم نظمتها اليونسكو في باريس.
    Moreover, resource mobilization efforts had fallen short of expected results. UN وعلاوة على هذا، فإن جهود تعبئة الموارد قد قصرت عن بلوغ النتائج التي كانت متوقعة.
    Moreover, resource mobilization efforts had fallen short of expected results. UN وفضلا عن ذلك، فإن جهود تعبئة الموارد قصرت عن بلوغ النتائج المتوقعة.
    Despite the continued excellent performance record of UNCDF and enhanced resource mobilization efforts that began in late 2005, a variety of factors constrained its ability to meet its resource mobilization targets in 2006. UN وبالرغم من استمرار الأداء الممتاز القياسي للصندوق وتعزيز جهود تعبئة الموارد التي بدأت في أواخر سنة 2005، قيدت عوامل مختلفة قدرته على تحقيق أهدافه في مجال تعبئة الموارد لسنة 2006.
    They strengthen resource mobilization efforts by enabling UNDP to leverage larger non-core programmes. UN وهذه المشاريع تعزز جهود تعبئة الموارد من خلال تمكين البرنامج الإنمائي من تعزيز البرامج الكبرى غير الأساسية.
    Training was provided and key concepts were presented that could help facilitate resource mobilization efforts nationally. UN وقد قدم التدريب وعرضت المفاهيم الرئيسية بما يمكن أن يساعد في تيسير جهود تعبئة الموارد على الصعيد الوطني.
    The Secretariat's resource mobilization efforts had therefore focused on activities set out in the Strategic Plan focus areas. UN ولذلك فقد تركزت جهود تعبئة الموارد التي تبذلها الأمانة على الأنشطة الواردة في محاور تركيز الخطة الاستراتيجية.
    A resource mobilization unit is being established to consolidate and streamline resource mobilization efforts. UN ويجري العمل على إنشاء وحدة لتعبئة الموارد بغية توحيد وترشيد جهود تعبئة الموارد.
    Additional countries will be supported in 2014, subject to ongoing resource mobilization efforts. UN وسيقدم الدعم لبلدان إضافية في عام 2014، رهنا باستمرار جهود تعبئة الموارد.
    Mechanisms must be finely tuned to improve resource mobilization efforts. UN ويجب ضبط الآليات اللازمة لتحسين جهود تعبئة الموارد.
    This service would benefit from a dedicated staff member to coordinate the three secretariats' resource mobilization efforts. UN وستستفيد هذه الدائرة من موظف متفرغ لتنسيق جهود تعبئة الموارد للاتفاقيات الثلاث.
    This service would benefit from a dedicated staff member to coordinate the three secretariats' resource mobilization efforts. UN وستستفيد هذه الدائرة من موظف متفرغ لتنسيق جهود تعبئة الموارد للاتفاقيات الثلاث.
    Project managers contribute to resource mobilization efforts. UN فمديرو المشاريع يشاركون في جهود تعبئة الموارد.
    An important element of the resource mobilization effort is collaboration with other external donors, especially the international financial institutions. UN ومن العناصر الهامة في جهود تعبئة الموارد، التعاون مع المانحين الخارجيين اﻵخرين لا سيما المؤسسات المالية الدولية.
    In this respect, the mechanism involving Presidents Mugabe of Zimbabwe, Mascarenhas of Cape Verde and the OAU Secretary-General, either in its present or expanded form, to be reactivated to ensure that OAU is at the forefront of efforts to mobilize support for ending the Angolan conflict; UN وفي هذا الصدد، يحث على إعادة تنشيط الآلية التي تضم الرئيس موغابي رئيس زمبابوي، والرئيس ماسكارينهاس رئيس الرأس الأخضر، وأمين عام منظمة الوحدة الأفريقية، سواء بشكلها الحالي أو بشكل موسع، لكفالة أن تكون منظمة الوحدة الأفريقية في طليعة جهود تعبئة الدعم من أجل إنهاء النزاع الأنغولي؛
    The filling of vacancies, in particular the post of Under-Secretary-General for the Office of the Special Adviser on Africa, would contribute to the efforts to mobilize the required resources for the Partnership. UN وأعلن أن ملء الشواغر، وعلى الأخص وظيفة وكيل الأمين العام لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، سيسهم في جهود تعبئة الموارد الضرورية للشراكة.
    On the other hand, partner countries should continue to implement their national development strategies through strong ownership, improved governance and increased efforts in mobilizing domestic resources. UN ومن جهة أخرى ينبغي للبلدان الشريكة أن تواصل تنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية من خلال ملكية قوية وإدارة محسنة وزيادة جهود تعبئة الموارد المحلية.
    4. This report is an account of the mobilization of international and national assistance as part of that effort. UN ٤ - ويمثل هذا التقرير ملخصا موجزا يستعرض جهود تعبئة المساعدة الدولية والوطنية المبذولة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد