There is, however, a need to mainstream the gender dimension in all aspects of development. | UN | لكن هناك حاجة إلى تعميم البعد الجنساني في جميع جوانب التنمية. |
The ongoing climate change negotiations are complex and challenging, as the issues under discussion relate to all aspects of development. | UN | 74- تتصف المفاوضات الجارية بشأن تغير المناخ بالتعقيد والصعوبة، ذلك لأن القضايا مثار النقاش تمس كافة جوانب التنمية. |
A number of policies and programmes have been initiated by the Government, focusing on the deepening of participation by women and young people in all aspects of development. | UN | وبدأت الحكومة تنفيذ عدد من السياسات والبرامج، التي تركز على تعميق مشاركة النساء والشباب في جميع جوانب التنمية. |
But these aspects of development have been largely ignored by mainstream economics which has not distinguished between means and ends. | UN | غير أن الاتجاه السائد في علم الاقتصاد تجاهل إلى حد كبير جوانب التنمية هذه ولم يميِّز بين الوسائل والغايات. |
It points out where the development aspects and the security implications overlap, as well as where they stand apart. | UN | إنه يشير إلى نقاط التداخل بين جوانب التنمية والتداعيات الأمنية، إضافة إلى نقاط التباعد. |
She stated that the Fund would benefit greatly from his wide experience ranging across all aspects of development. | UN | ولسوف يفيد الصندوق كثيرا من خبرته الواسعة التي تشمل جميع جوانب التنمية. |
UNU research sheds new light on these trends as well as on the economic, environmental and human aspects of development. | UN | وتلقي أبحاث الجامعة الضوء على هذه الاتجاهات، كما تلقيه على جوانب التنمية الاقتصادية والبيئية والبشرية. |
For years, Indonesia has benefited from the United Nations assistance in many aspects of development. | UN | فلقد استفادت إندونيسيا، على مدى سنوات، من المساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة في العديد من جوانب التنمية. |
This indicates that all aspects of development that affect the life of human beings in Oman apply equally to men and women. | UN | وبذلك كانت جميع جوانب التنمية التي تؤثر في حياة الإنسان في عُمان تنطبق على قدم المساواة على الرجل والمرأة. |
Education and training have an overarching relevance to human capacity-building and therefore precondition various aspects of development. | UN | ويكتسي التعليم والتدريب أهمية بالغة لبناء قدرة البشر، وبالتالي، فإنهما يشكلان شرطين مسبقين لمختلف جوانب التنمية. |
Education contributed to all aspects of development, and enabled women to improve the living conditions of themselves and their children, particularly in terms of health. | UN | والتعليم يسهم في جميع جوانب التنمية ويمكّن المرأة من تحسين ظروف معيشتها ومعيشة أطفالها، وخاصة من حيث الصحة. |
In tandem with the Convention, the outcome document provides a comprehensive policy framework that guides the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. | UN | وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
She also stressed the importance of empowering women to take part in all aspects of development. | UN | كما شددت على أهمية تمكين المرأة لتشارك في جميع جوانب التنمية. |
They also noted the need to advance a perspective supportive of the family in all aspects of development. | UN | وأشارت الوفود أيضا إلى ضرورة إرساء منظور داعم للأسرة في جميع جوانب التنمية. |
Any related discussion needed to focus on aspects of development that related to universal human rights. | UN | وإن أي مناقشة بشأن هذا الموضوع لا بد أن تركز على جوانب التنمية ذات الصلة بتعزيز حقوق الإنسان للجميع. |
Theoretical work was needed in order to define that right; discussion should focus on aspects of development relating to universal individual rights that were guaranteed by Governments. | UN | وهناك حاجة إلى العمل النظري من أجل تحديد هذا الحق؛ وينبغي أن تركز المناقشة على جوانب التنمية المتعلقة بالحقوق الفردية العالمية التي تكفلها الحكومات. |
The view was expressed that the focus of the programme should be on sustainable development, which covered all aspects of development. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن تركيز البرنامج ينبغي أن ينصب على التنمية المستدامة التي تغطي جوانب التنمية كافة. |
The meeting was expected to address the need for persons with disabilities to participate in all aspects of development. | UN | ومن المتوقع أن يتناول الاجتماع الحاجة إلى مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
In this process a universally shared vision of all the aspects of development and how to achieve it must be defined. | UN | وفي هذه العملية ينبغي تحديد رؤيا متقاسمة عالميا لجميع جوانب التنمية وكيفية تحقيقها. |
The Committee must find ways of considering long-term development aspects in a structured manner. | UN | وعلى اللجنة أن تجد الوسائل الكفيلة بالنظر في جوانب التنمية في اﻷجل الطويل بصورة منظمة. |
The collaboration with these organizations encompasses various facets of development and extends well beyond norm-setting and technical cooperation activities. | UN | ويشمل التعاون مع هذه المنظمات مختلف جوانب التنمية ويتجاوز أنشطة وضع القواعد والتعاون التقني بكثير. |
In the light of the serious implications of conflict for several aspects of the development of Africa, initiatives from peacebuilding to post-conflict reconstruction and development have been launched throughout the continent. | UN | في ضوء الآثار الخطيرة للصراع على العديد من جوانب التنمية في أفريقيا، انطلقت مبادرات من بناء السلام إلى إعادة الإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع في جميع أنحاء القارة. |