"جوبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
The questions and answers could then be communicated to all Member States. | UN | ومن الممكن بعد ذلك إحالة الاسئلة واﻷجوبة الى جميع الدول اﻷعضاء. |
In considering matters of that kind, it was vital that the General Assembly should receive the answers it needed. | UN | ومن المهم للغاية أن تحصل الجمعية العامة، في المسائل التي من هذا القبيل، على اﻷجوبة التي تحتاجها. |
The answer sheets for State examinations given in 1998 to pupils from the Nord-Kivu provinces were reportedly withheld. | UN | وفي نفس اﻹطار، نشجب احتجاز اﻷجوبة على امتحانات الدولة لعام ١٩٩٨، الخاصة بالتلاميذ المنحدرين أصلا من مقاطعة شمال كيفو. |
The Committee also acknowledges the comprehensive oral responses by the high-level Finnish delegation. | UN | وتنوه اللجنة أيضا باﻷجوبة الشفوية الشاملة التي قدمها وفد فنلندا الرفيع المستوى. |
I hope our deliberations at these meetings will move us closer to the answers. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تعمل مداولاتنا في هذه الجلسات على تقريبنا أكثر فأكثر من إيجاد اﻷجوبة. |
The question-and-answer session promoted at that meeting was particularly useful in promoting an open and frank discussion of issues. | UN | وكان الجزء من ذلك الاجتماع الذي خصص لﻷسئلة واﻷجوبة مفيدا بوجه خاص في تعزيــز مناقشة مفتوحــة وصريحــة للمسائل. |
Further details would be provided in the replies to the written questions. | UN | وستُقدﱠم تفاصيل بشأن هذه النقطة في اﻷجوبة على اﻷسئلة الخطية. |
The briefing, sponsored jointly by the delegations of the United Kingdom and Brazil, will be followed by a question-and-answer period. | UN | ويلي الجلسة اﻹعلامية، التي يشترك في رعايتها وفدا المملكة المتحدة والبرازيل، فترة لﻷسئلة واﻷجوبة. |
Upon receipt, memorials, counter-memorials, responses and replies must be processed and duplicated for transmission to judges and the parties in the case. | UN | ويتعين تجهيز المذكرات والمذكرات المقابلة والردود واﻷجوبة واستنساخها بمجرد استلامها ﻹحالتها إلى القضاة وأطراف الدعوى. |
The examination of professional competence should contain a significant weighting assigned to answers in writing to provide an independent basis for assessment of the individual's knowledge and skills. | UN | وينبغي أن يشمل امتحان الكفاءة المهنية ترجيحاً هاماً لﻷجوبة الخطية لتوفير أساس مستقل لتقييم معارف الفرد ومهاراته. |
The Commission does not normally hold panel discussions or question and answer sessions. | UN | ولا تجري اللجنة عادة مناقشات أفرقة أو تعقد جلسات لﻷسئلة واﻷجوبة. |
Despite the commitments undertaken by the parties, however, only a small number of answers have been provided to tracing requests. | UN | وعلى الرغم من الالتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف، فإنه لم يُقدﱠم سوى عدد صغير من اﻷجوبة على طلبات تعقب اﻷثر. |
The briefing will be followed by a question-and-answer period. | UN | وسيلي العرض فترة لﻷسئلة واﻷجوبة. الاجتماعات المقبلة |
It nevertheless welcomes the replies of the delegation to some of the Committee’s questions and their expression of willingness to contribute to a dialogue. | UN | إلا أنها ترحب باﻷجوبة التي قدمها الوفد رداً على بعض اﻷسئلة التي وجهتها اللجنة وإبداء استعداده لﻹسهام في إقامة حوار. |
Since all our religions teach us that there is a messiah deep down in each one of us, that is where we must search for answers. | UN | وبما أن جميع أدياننا تعلمنا أن هناك نبيا في أعماق كل منا، دعونا نفتش عن اﻷجوبة في أعماق قلوبنــا. |
The responses range from random thoughts and introspection, to poetry and solemn prose. | UN | وتراوحت اﻷجوبة بين أفكار وحالات استبطان عفوية، وكتابات رصينة بالشعر والنثر. |
Therapeutic food items and drugs were provided to centres in Juba, Malakal, Wau, Bentiu, Kordofan and Darfur. | UN | وقدمت مواد أغذية علاجية وعقاقير إلى المراكز في جوبة وملكال وواو وبانتيو وكردفان ودارفور. |
Malta has listened attentively to the answers given to such questions and has taken note of the disposition of States that have expressed a willingness to serve. | UN | ولقد أصغت مالطة بانتباه لﻷجوبة على هذه اﻷسئلة وأحاطت علما بميول الدول التي أعربت عن رغبتها في أن تكون أعضاء في المجلس. |
As it can be seen from the response rate in connection with the second survey, the efforts were successful. | UN | وقد كللت هذه الجهود بالنجاح كما يبين من معدل اﻷجوبة على الاستقصاء الثاني. |
57. By August 1996 the survey had generated 83 responses from Governments, which might be considered as a considerable number of replies. | UN | ٥٧ - وحتى شهر آب/أغسطس ١٩٩٦ أسفر الاستقصاء عن تلقي ٨٣ ردا من الحكومات، يمكن اعتبارها تمثل رقما كبيرا لﻷجوبة. |