"جوبة" - Arabic English dictionary

    "جوبة" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The questions and answers could then be communicated to all Member States.UN ومن الممكن بعد ذلك إحالة الاسئلة واﻷجوبة الى جميع الدول اﻷعضاء.
    In considering matters of that kind, it was vital that the General Assembly should receive the answers it needed.UN ومن المهم للغاية أن تحصل الجمعية العامة، في المسائل التي من هذا القبيل، على اﻷجوبة التي تحتاجها.
    The answer sheets for State examinations given in 1998 to pupils from the Nord-Kivu provinces were reportedly withheld.UN وفي نفس اﻹطار، نشجب احتجاز اﻷجوبة على امتحانات الدولة لعام ١٩٩٨، الخاصة بالتلاميذ المنحدرين أصلا من مقاطعة شمال كيفو.
    The Committee also acknowledges the comprehensive oral responses by the high-level Finnish delegation.UN وتنوه اللجنة أيضا باﻷجوبة الشفوية الشاملة التي قدمها وفد فنلندا الرفيع المستوى.
    I hope our deliberations at these meetings will move us closer to the answers.UN ويحدوني اﻷمل في أن تعمل مداولاتنا في هذه الجلسات على تقريبنا أكثر فأكثر من إيجاد اﻷجوبة.
    The question-and-answer session promoted at that meeting was particularly useful in promoting an open and frank discussion of issues.UN وكان الجزء من ذلك الاجتماع الذي خصص لﻷسئلة واﻷجوبة مفيدا بوجه خاص في تعزيــز مناقشة مفتوحــة وصريحــة للمسائل.
    Further details would be provided in the replies to the written questions.UN وستُقدﱠم تفاصيل بشأن هذه النقطة في اﻷجوبة على اﻷسئلة الخطية.
    The briefing, sponsored jointly by the delegations of the United Kingdom and Brazil, will be followed by a question-and-answer period.UN ويلي الجلسة اﻹعلامية، التي يشترك في رعايتها وفدا المملكة المتحدة والبرازيل، فترة لﻷسئلة واﻷجوبة.
    Upon receipt, memorials, counter-memorials, responses and replies must be processed and duplicated for transmission to judges and the parties in the case.UN ويتعين تجهيز المذكرات والمذكرات المقابلة والردود واﻷجوبة واستنساخها بمجرد استلامها ﻹحالتها إلى القضاة وأطراف الدعوى.
    The examination of professional competence should contain a significant weighting assigned to answers in writing to provide an independent basis for assessment of the individual's knowledge and skills.UN وينبغي أن يشمل امتحان الكفاءة المهنية ترجيحاً هاماً لﻷجوبة الخطية لتوفير أساس مستقل لتقييم معارف الفرد ومهاراته.
    The Commission does not normally hold panel discussions or question and answer sessions.UN ولا تجري اللجنة عادة مناقشات أفرقة أو تعقد جلسات لﻷسئلة واﻷجوبة.
    Despite the commitments undertaken by the parties, however, only a small number of answers have been provided to tracing requests.UN وعلى الرغم من الالتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف، فإنه لم يُقدﱠم سوى عدد صغير من اﻷجوبة على طلبات تعقب اﻷثر.
    The briefing will be followed by a question-and-answer period.UN وسيلي العرض فترة لﻷسئلة واﻷجوبة. الاجتماعات المقبلة
    It nevertheless welcomes the replies of the delegation to some of the Committee’s questions and their expression of willingness to contribute to a dialogue.UN إلا أنها ترحب باﻷجوبة التي قدمها الوفد رداً على بعض اﻷسئلة التي وجهتها اللجنة وإبداء استعداده لﻹسهام في إقامة حوار.
    Since all our religions teach us that there is a messiah deep down in each one of us, that is where we must search for answers.UN وبما أن جميع أدياننا تعلمنا أن هناك نبيا في أعماق كل منا، دعونا نفتش عن اﻷجوبة في أعماق قلوبنــا.
    The responses range from random thoughts and introspection, to poetry and solemn prose.UN وتراوحت اﻷجوبة بين أفكار وحالات استبطان عفوية، وكتابات رصينة بالشعر والنثر.
    Therapeutic food items and drugs were provided to centres in Juba, Malakal, Wau, Bentiu, Kordofan and Darfur.UN وقدمت مواد أغذية علاجية وعقاقير إلى المراكز في جوبة وملكال وواو وبانتيو وكردفان ودارفور.
    Malta has listened attentively to the answers given to such questions and has taken note of the disposition of States that have expressed a willingness to serve.UN ولقد أصغت مالطة بانتباه لﻷجوبة على هذه اﻷسئلة وأحاطت علما بميول الدول التي أعربت عن رغبتها في أن تكون أعضاء في المجلس.
    As it can be seen from the response rate in connection with the second survey, the efforts were successful.UN وقد كللت هذه الجهود بالنجاح كما يبين من معدل اﻷجوبة على الاستقصاء الثاني.
    57. By August 1996 the survey had generated 83 responses from Governments, which might be considered as a considerable number of replies.UN ٥٧ - وحتى شهر آب/أغسطس ١٩٩٦ أسفر الاستقصاء عن تلقي ٨٣ ردا من الحكومات، يمكن اعتبارها تمثل رقما كبيرا لﻷجوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more